Примеры использования Заказах на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
функции описаны в письмах- заказах и меморандумах о взаимопонимании.
указываются в письмах- заказах.
включающей в том числе информацию о заказах на большие суммы, размещенных без проведения торгов.
Это не должно иметь финансовых последствий, поскольку Организация Объединенных Наций выделяет денежные средства на покрытие полного количества летных часов, предусмотренных в письмах- заказах для воздушных средств;
отношении использования летных часов, предусмотренных в контрактах и в письмах- заказах.
включая продолжение дискуссии относительно соглашений о меморандуме о взаимопонимании и о письмах- заказах.
ведение строительно-монтажных работ, будут испрошены в письмах- заказах непосредственно у стран, предоставляющих войска для СЕС.
Кроме того, для решения проблемы открытых заказов на закупки она будет составлять ежеквартальные отчеты о заказах, просроченных более чем на шесть месяцев, включая их статус в системе<<
В электронном послании о заказах на закупки за первый квартал от 17 апреля 2008 года сообщалось,
технические характеристики оговариваются отдельно в письмах- заказах.
технические характеристики оговариваются отдельно в письмах- заказах.
подставные компании заказах на приобретение запрещенного
Рабочая группа 2011 года рекомендовала в интересах отражения в письмах- заказах более единообразного комплекса условий,
Потребности в размере 62 200 долл. США обусловлены регистрацией на счетах Миссии обязательства в связи с МООНГ в отношении периода, закончившегося 30 июня 1996 года, о предоставлении холодильных контейнеров в соответствии с процедурами, предусмотренными в письмах- заказах.
которые могут частично дублировать услуги по самообеспечению, которые не предусматривались в письмах- заказах.
некоторые виды услуг предоставлялись в соответствии с условиями, оговоренными в письмах- заказах, Организация Объединенных Наций имела возможность учесть это на переговорах с теми предоставляющими войска странами, которые отдали предпочтение механизму аренды с включенным обслуживанием.
функции описаны в письмах- заказах и меморандумах о взаимопонимании,
в письмах- заказах для обеспечения справедливого возмещения расходов.
удовлетворение других связанных с ним обязательств, оговоренных в письмах- заказах.
не подпадали под условия, предусмотренные в письмах- заказах, то возмещение будет рассчитываться по фактическому количеству летных часов;