ЗАКАЗЧИКАМИ - перевод на Испанском

clientes
клиент
покупатель
заказчик
посетитель
потребитель
подзащитный
подзащитная
solicitantes
заявитель
проситель
истец
лицо
кандидат
петиционер
заказчик
запрашивающее
ходатайствующая
ходатай
empleadores
работодатель
наниматель
заказчик
предприниматель

Примеры использования Заказчиками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта же резолюция Совета ЕКА регулирует также контракты, заключаемые между ЕКА и заказчиками услуг по осуществлению запусков.
La misma resolución del Consejo de la ESA también regula los contratos que han de establecerse entre la ESA y los clientes de servicios de lanzamiento.
Консультативный комитет настаивает на выполнении рекомендаций Комиссии ревизоров в отношении использования услуг поставщиков, рекомендуемых заказчиками.
La Comisión Consultiva insiste en que se pongan en práctica las recomendaciones de la Junta relativas al uso de los proveedores recomendados por los solicitantes.
главным образом, давними заказчиками.
principalmente por clientes de larga data.
налаживанием отношений с заказчиками, созданием продуктов
gestión de las relaciones con los clientes, desarrollo de productos
В тех случаях, когда сотрудничество между заказчиками и занимающимся закупками подразделением развито недостаточно,
Cuando sea insuficiente la cooperación entre los solicitantes y el órgano encargado de las adquisiciones, los acuerdos a
подчеркнув, что предлагаемые варианты разработаны в консультации с государствами- членами и заказчиками.
recalcó que las opciones propuestas se habían elaborado en consulta con los Estados Miembros y los clientes.
Чайна нэшнл" заявляет, что в соответствии с условиями контрактов с иракскими заказчиками именно они при обычных обстоятельствах были обязаны покрывать все расходы на транспорт,
China National alegó que, según las condiciones de sus contratos con los empleadores iraquíes, éstos tenían que costear todos los gastos de transporte, alojamiento
в первую очередь в плане координации между заказчиками, работы Секции закупок
especialmente en lo que tiene que ver con el proceso de coordinación entre los solicitantes, la Sección de Adquisiciones
картографии и метрологии, другими заказчиками и потребителями космической информации и продукции.
Hidrología y Meteorología y otros clientes y usuarios de la información y los productos espaciales.
Как утверждается, секретарь связывалась с иракскими заказчиками по поводу неуплаченных сумм
La secretaria supuestamente mantenía el enlace con los empleadores iraquíes en relación con las cantidades pendientes
открывая для них возможность установления контактов с потенциальными заказчиками и деловыми партнерами.
les permite entrar en contacto con posibles clientes y socios comerciales.
что подтверждается заказчиками в процессе комплектования персонала.
pueden comprobar los solicitantes durante el proceso de contratación.
Группа подтверждает заявление" Чайна нэшнл" о том, что в соответствии с этими контрактами все расходы на репатриацию работников" Чайна нэшнл" должны были покрываться иракскими заказчиками.
El Grupo acepta la afirmación de China National de que, según esos contactos, los empleadores iraquíes, tenían que sufragar todos los costos de repatriación de los empleados de China National.
выполняется заказчиками.
la realizaban los solicitantes.
в которых лишь указываются доходы от деятельности в подпадающем под компенсацию районе без доказательства наличия ряда коммерческих операций с конкретными заказчиками из этого района.
que sólo se afirma que se recibían ganancias procedentes de la zona resarcible, sin demostrar la existencia de una serie de transacciones con clientes específicos de esa zona.
США." Бенгал" заключила договор о подряде на выполнение проектных работ с пятью различными заказчиками.
proyectos en el Iraq. Bengal había sido contratada para ejecutar los proyectos de cinco empleadores distintos.
распределяется между занимающимся закупками подразделением и заказчиками, либо закрепляется главным образом за заказчиками..
la Dependencia de Adquisiciones, se compartía entre esa dependencia y los solicitantes o se atribuía básicamente a estos últimos.
расширения деятельности с нетрадиционными заказчиками и создания должности координатора по вопросам совершенствования операций.
el aumento de las actividades con clientes no tradicionales y el establecimiento de la función de coordinador de desarrollo de operaciones.
Компания" Энка" заявляет, что она взяла кредиты под обеспечение векселей( предположительно выписанных иракскими заказчиками) с датами погашения 31 октября, 5 ноября
Enka declara que pidió el préstamo con la garantía de pagarés(presuntamente emitidos por empleadores iraquíes) con fechas de vencimiento al 31 de octubre,
Как показали беседы, четкого представления о разделении сфер ответственности между занимающимися закупками департаментами и заказчиками в вопросах, касающихся управления исполнением контрактов.
Las entrevistas pusieron de manifiesto que, en general, había confusión en relación con la división de responsabilidades entre los departamentos de adquisiciones y los solicitantes en relación con la gestión de los contratos.
Результатов: 137, Время: 0.3841

Заказчиками на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский