ЗАКОНОПРОЕКТЕ - перевод на Испанском

proyecto de ley
законопроект
проект закона
проект законодательства
билль
anteproyecto
проект
законопроект
наброски
предварительный
proyecto de legislación
проект закона
проект законодательства
законопроект

Примеры использования Законопроекте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
запрет на масштабный пелагический дрифтерный промысел нашел воплощение в национальном законопроекте по рыбохозяйственным вопросам, который разрабатывается соответствующими властями.
en gran escala con redes de enmalle y deriva estaba incorporada en el proyecto de legislación sobre ordenación de las pesquerías nacionales que estaban preparando las autoridades competentes.
В законопроекте уточняется, что положения о секретной информации не исключают применения Закона об омбудсменах 1975 года, Закона об официальной информации 1982 года
En el proyecto de ley se aclara que las disposiciones sobre la información confidencial no excluyen la aplicación de la Ley del Defensor del Pueblo de 1975,
Просьба представить обновленную информацию о законопроекте 2001 года о несовершеннолетних правонарушителях( с поправками),
Sírvanse suministrar información actualizada sobre el proyecto de ley por el que se modifica la Ley de delincuentes juveniles de 2001,
Эти преступления определены в законопроекте, который обеспечивает осуществление Римского статута Международного уголовного суда
Estos crímenes se definen en el proyecto de ley que permite la aplicación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional,
В вышеупомянутом правительственном законопроекте не предлагается каких-либо правовых норм в связи с осуществлением Протокола по огнестрельному оружию, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
En el citado proyecto de ley del Gobierno no se propone ninguna disposición legal relativa a la aplicación del Protocolo sobre las armas de fuego que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional.
Отвечая на вопрос г-жи Кокер- Аппиа, оратор говорит, что в меморандуме и законопроекте содержатся предложения о внесении поправки относительно изменения формулировки статьи 3 а Закона о гражданстве.
En respuesta a la pregunta de la Sra. Coker-Appiah, la oradora dice que el memorando y el proyecto de ley contienen propuestas de modificación del texto del inciso a del artículo 3 de la Ley sobre la Nacionalidad.
Это было подтверждено в вербальной ноте от 8 марта 2005 года, направленной УВКПЧ, в которой разъяснялось, что этот запрет нашел отражение в законопроекте о судах по делам несовершеннолетних,
Esta afirmación fue reiterada en una nota verbal de 8 de marzo de 2005 al ACNUDH en la que se explicaba que esa prohibición se había incorporado en un proyecto de ley sobre tribunales de menores,
просило представить дополнительную информацию о законопроекте о создании национального
pidió más información sobre el proyecto de ley por el que se establecía un mecanismo nacional
как оно изложено в законопроекте о предупреждении терроризма.
según se establece en el proyecto de ley de prevención del terrorismo.
закрепить принцип равенства женщин и мужчин в законопроекте о гендерном равенстве в соответствии со статьей 2( a).
consagre el principio de la igualdad de la mujer y el hombre en el proyecto de ley sobre igualdad entre los géneros, de conformidad con el apartado a del artículo 2.
были ли созданы новые механизмы, предусмотренные в законопроекте о гендерном равенстве в обществе.
se han establecido los nuevos mecanismos previstos en el proyecto de ley sobre la igualdad de género en la sociedad.
В ходе недавних усилий по внесению поправок в Конституцию 1999 года Национальная ассамблея приняла предложение женщин по пункту 2 a раздела 26 в своем законопроекте о внесении поправок в Конституцию.
Durante un intento reciente de enmienda de la Constitución de 1999, la Asamblea Nacional aprobó la propuesta de las mujeres con respecto al inciso a del párrafo 2 del artículo 26, en su Proyecto de Ley de Enmienda de la Constitución.
В законопроекте правительства о внесении изменений в основные конституционные нормы( законопроект 1993/ 309)
En el proyecto de ley(1993/309) de enmienda de las disposiciones constitucionales relativas a los derechos fundamentales,
В законопроекте, представленном на рассмотрение нижней палаты парламента 21 сентября 1989 года, предлагается ввести для несовершеннолетних новые виды наказаний,
En un proyecto de ley presentado a la Cámara Baja del Parlamento el 21 de septiembre de 1989 se propuso introducir castigos alternativos a la prisión
В законопроекте предлагается система, согласно которой иностранные программы можно будет свободно распространять по нидерландской кабельной сети,
En este proyecto se propone un sistema según el cual se podrían distribuir gratuitamente programas extranjeros por la red de cable de los Países Bajos,
Эти вопросы подробно разбираются в законопроекте, в котором предусматривается право граждан получать информацию о государственных делах и в то же время содержится
Estas cuestiones se tratan a fondo en un proyecto de ley que establece el derecho del ciudadano a ser informado sobre cuestiones públicas al
В законопроекте предлагается ряд изменений к Закону об иностранцах, которые введут более жесткие условия для получения видов на жительство,
En el proyecto de ley se proponen algunos cambios a la Ley de extranjería con el fin de introducir condiciones más estrictas para la obtención de permisos de residencia,
В Швеции в законопроекте об ответственности за электронные доски объявлений( предложение 1997/ 98:
En Suecia, en un proyecto de ley sobre la responsabilidad por los tablones de anuncios electrónicos(propuesta 1997/98:15)
Министр юстиции сообщил Законодательному собранию, что в законопроекте, который будет в ближайшее время представлен Собранию,
El Ministerio de Justicia ha informado a la Asamblea Legislativa de que, en un proyecto de ley que le presentará en breve, se contempla una drástica reducción
Франция упомянула о законопроекте 2008 года, предусматривающем пересмотр Уголовного кодекса и сокращение числа преступлений, караемых смертной казнью,
Francia se refiriу al proyecto de ley de 2008 de revisiуn del Cуdigo Penal para reducir el nъmero de delitos punibles con pena de muerte
Результатов: 743, Время: 0.0648

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский