ЗАМОРОЖЕННОЙ - перевод на Испанском

congelado
замораживать
блокировать
замораживание
блокирования
заморозки
замерзнуть
congelada
замораживать
блокировать
замораживание
блокирования
заморозки
замерзнуть
congelados
замораживать
блокировать
замораживание
блокирования
заморозки
замерзнуть
congeladas
замораживать
блокировать
замораживание
блокирования
заморозки
замерзнуть

Примеры использования Замороженной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
охлажденной и замороженной баранины из Новой Зеландии и Австралии.
carne de cordero fresca, refrigerada y congelada procedente de Nueva Zelandia y Australia.
соответствующая бюджетная статья оставалась на протяжении нескольких финансовых периодов замороженной.
de año en año, mientras que el presupuesto para este concepto se ha mantenido congelado durante varios ejercicios económicos.
Мы сидим тут, надеемся, что кто-то записал признание в замороженной голове некой леди.
Estamos aquí sentados, esperando a que alguien hubiese grabado una confesión en la cabeza congelada de una mujer.
мне нужно получить ордер на обыск для замороженной головы Maрceллы Брюстер.
necesito una orden para la cabeza congelada de Marcella Brewster.
питалась замороженной едой, конфетами и красным вином.
sobrevivía a base de comida congelada, chocolatinas y vino tiento.
Это как в тот раз, когда они оплатили наши отпускные бонусы замороженной едой Рождество из Мясного пирога.
Es como esa vez que pegaron los bonos de Navidad con comida congelada.
Очнувшийся Дэвид подходит к замороженной статуе Голубой Феи,
David es revivido y camina hacia la congelada estatua del Hada Azul,
проверки осколков спутника, разбросанных на большой поверхности замороженной арктической территории.
someter a pruebas los fragmentos del satélite ampliamente dispersos en la congelada superficie ártica.
Потому что это немолочная, взбитая добавка которая продается замороженной, а растаяв, превращается в это чудо.
Porque es un aderezo batido no lácteo que se congela y después se derrite en este milagro.
Мы можем продолжить установку колпачка с замороженной спермой Билла,
Podemos seguir con el encapuchamiento con el esperma congelado de Bill, pero él sabe
Многие виды замороженной рыбы поступают на рынок Соединенных Штатов беспошлинно;
Muchos tipos de pescado congelado ingresan en los Estados Unidos exentos de derechos;
В 90- х годах мировая торговля охлажденной и замороженной птицей возросла примерно на 20%, и по темпам роста опережала торговлю как говядиной,
El comercio mundial de carne de aves de corral refrigerada y congelada ha crecido aproximadamente al ritmo del 20% anual durante el decenio de 1990,
Поставщик шоколада Bounty Cadbury Молочный шоколадный батончик Конфеты шоколада Ferrero Nutella Поставщики шоколада Ferrero Rocher Ferrero Raffaello Оптовый поставщик Поставщики замороженной курицы Поставщик детского сухого молока Kinder Joy Шоколадные яйца Поставщик Марс Шоколадные батончики.
Bounty Milk Chocolate Bar Supplier Cadbury Dairy Milk Chocolate Bar Dulces Ferrero Nutella Chocolate Proveedores Chocolate Ferrero Rocher Ferrero Raffaello Proveedor Mayorista Proveedores Pollo congelado Fórmula infantil Leche polvo Proveedor Proveedor huevos chocolate Kinder Joy Barras chocolate marte.
тогда мы утратим возможность, предоставленную нам по окончании сорокалетнего периода замороженной политики и, возможно, что еще более важно, мы отвернемся от Устава
esto habremos desaprovechado la oportunidad que nos brindó el fin de 40 años de políticas congeladas y- quizá más importante aún- habremos vuelto la espalda a la Carta
зажав педаль газа одним из этих больших блоков замороженной воды, которые Вы используете для заморозки образцов.
apretando el acelerador con uno de esos grandes bloques de agua congelada. Eso se usa para congelar muestras de laboratorio.
Ты был частью оперативной спец команды, посланной на секретное задание, вернуть технологию из обломков немецкой подводной лодкой найденной замороженной еверной полярной ледниковой шапки.
Eras parte de un equipo de operaciones especiales que fue enviado en una misión secreta para recuperar tecnología de los restos de un submarino alemán que se encontró congelado en los casquetes del Polo Norte.
Эти проекты статей не могут ограничиваться сугубо представлением указанного обязательства в<< замороженной>> форме отдельно от его происхождения
El proyecto no puede limitarse exclusivamente a presentar una imagen" congelada" de la obligación que no tenga en cuenta sus orígenes
Аргентина имеет право на ежегодную квоту в размере 20 000 т свежей/ замороженной говядины на рынке США.
la Argentina tiene derecho a una cuota anual de 20.000 toneladas de vacuno fresco o congelado en el mercado de los Estados Unidos.
на Ближнем Востоке потрясли всю поствоенную геополитическую схему" негативной стабильности", замороженной вражды.
de la estructura geopolítica, posterior a la guerra fría, de“estabilidad negativa”, enemistad congelada.
за исключением одной замороженной должности ЮНОПС.
con excepción del puesto congelado correspondiente a la UNOPS.
Результатов: 88, Время: 0.0328

Замороженной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский