ЗАПРАВОЧНОЙ СТАНЦИИ - перевод на Испанском

gasolinera
заправка
заправочной станции
автозаправки
бензоколонке
автозаправочной станции
АЗС
estación de servicio
заправке
заправочной станции
станция обслуживания
автозаправочную станцию
станция техобслуживания
автозаправке
АЗС

Примеры использования Заправочной станции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В июле 2004 года присяжные Высокого суда федерального округа Колумбия признали виновным полицейского, служившего в округе Колумбия, в простом нападении на мужчину, когда он приставил дуло пистолета к лицу потерпевшего после драки на заправочной станции;
En julio de 2004 un jurado del Tribunal Superior del Distrito de Columbia declaró a un agente de policía del Distrito de Columbia culpable de agresión con lesiones menores por encañonar a un hombre con su pistola apretándola contra su mejilla después de haber tenido un enfrentamiento en una gasolinera;
Другие перемещенные лица, которые были высланы в Сеховичи, сообщили, что еще несколько мужчин из автоколонны, выехавшей из Сеховичей в ночь с 8 на 9 октября, были задержаны во время остановки на заправочной станции через 15- 20 мин. после отправления.
Otras personas desplazadas que habían sido expulsadas a Sehovici informaron de que se habían llevado a otros hombres del convoy que salió de Sehovici durante la noche del 8 al 9 de octubre en una parada cercana a una gasolinera entre 15 y 20 minutos después de la salida.
примерно в 11 ч. 30 м.( по местному времени) на заправочной станции около общины Ариэль работником бензоколонки был обнаружен террорист- смертник,
un atacante suicida palestino que portaba una bomba llegó a una gasolinera vecina a la comunidad de Ariel, donde un empleado que estaba alerta lo detectó
магазина подарков Организации Объединенных Наций, заправочной станции Организации Объединенных Наций
mantenimiento del sistema de seguridad, la Tienda de Regalos, la Estación gasolinera y el Economato de las Naciones Unidas
аренды на три месяца помещений в Доме Агентства Организации Объединенных Наций в Дили и аренды заправочной станции в Саме и мест для стоянки автомобилей в международном порту Дарвина.
locales en el enclave de Oecussi, el alquiler durante tres meses de espacio en la United Nations Agency House en Dili, una estación de aprovisionamiento de combustible en Same y estacionamientos en el aeropuerto internacional de Darwin.
Представитель страны пребывания ответил, что изза непредвиденных обстоятельств законодательная поправка, в соответствии с которой налоги на бензин будут вычитаться на заправочной станции, а не возмещаться в результате нынешней процедуры компенсации,
El representante del país anfitrión respondió que por acontecimientos imprevistos la enmienda legislativa en virtud de la cual la exención del impuesto sobre la gasolina se produciría en el surtidor y dejaría de aplicarse el actual procedimiento de reembolso,
также на приобретение топливных баков в связи с принятием управленческого решения отменить перевод заправочной станции и стратегических резервных запасов в лагерь<< Грин Хилл>>
de evacuación en Tiro, y para la adquisición de depósitos de combustible debido a la decisión de la administración de cancelar el traslado de una estación de aprovisionamiento de combustible y existencias para la reserva estratégica a el campamento de Green Hill.
Поезжайте на заправочную станцию, в супермаркет… В любое людное место.
Vete a una gasolinera, a una tienda… cualquier lugar donde haya gente.
Заправочная станция была 5 миль назад.
La gasolinera está 8 km atrás.
Заезжает на заправочную станцию и начинает.
Va a la estación de servicio y se va.
Заправочная станция( Саме).
Estación de combustible(Same).
Заправочная станция( Саме).
Estación de servicio(ídem).
А потом я заметил заправочную станцию, которой не было в моем навигаторе.
Y luego, logré ver una gasolinera que no estaba en mi gps.
Заправочная станция и мастерская технического обслуживания.
Estación de combustible y mantenimiento.
Она взорвала заправочную станцию.
Ella voló aquella gasolinera.
Есть всего два варианта: заправочная станция и мотель.
Sólo hay dos opciones en esa salida, una estación de servicio y un motel.
Заправочная станция Организации Объединенных Наций.
Gasolinera de las Naciones Unidas.
Большинство заправочных станций здесь были до капли опустошены.
La mayoría de las estaciones de combustible han sido vaciadas.
Заправочная станция?
Reabastecimiento de combustible la estación?
Для достоверности они сверяются с отчетами заправочных станций.
Se comprueban con los informes de las estaciones de repostaje de combustible para determinar su coherencia.
Результатов: 66, Время: 0.0346

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский