ЗАПРЕЩАЛА - перевод на Испанском

prohíba
запрещать
запрет
запрещение
prohibía
запрещать
запрет
запрещение
prohibió
запрещать
запрет
запрещение

Примеры использования Запрещала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
статья 8 которого запрещала создание и деятельность политических организаций в школе и использование школьных площадок и/ или помещений для этих целей.
cuyo artículo 8 prohíbe que las organizaciones políticas utilicen los locales escolares para llevar a cabo actividades de carácter político.
с какой признанной нормой международного права, и заявила, что нет такой нормы международного права, которая бы запрещала всякие ограничения права на дипломатическую защиту.
sostuvo que no existía ninguna norma de derecho internacional que prohibiera todas las limitaciones al derecho a la protección diplomática.
Конституция 1884 года запрещала гаитянской женщине, вышедшей замуж за иностранца,
En la constitución de 1884, se prohíbe a la mujer haitiana casada con un extranjero poseer inmuebles;
Нехватка профессиональной компетентности никогда не запрещала индусам оставаться в своей касте,
La falta de competencia profesional nunca ha vedado a los indios la permanencia en su casta
Государство Катар рекомендует принять резолюцию, которая запрещала бы этот вид оружия
el Estado de Qatar recomienda la aprobación de una resolución por la que se prohíba este tipo de armamento
Политика поменялась с той, которая запрещала любой импорт за исключением небольшого количества товаров, на ту, которая разрешала ввозить любые товары за исключением товаров<< двойного назначения>>
La política por la que se prohibían todas las importaciones con excepción de un pequeño número de artículos se sustituyó por una que permitía el ingreso de todos los artículos con excepción de los de" doble uso".
Одна из таких мер запрещала всем сотрудникам Организации Объединенных Наций следовать через контрольно-пропускной пункт в Эрезе на автотранспортном средстве без сопровождения сотрудника,
En virtud de una de esas medidas, se prohibió a todo el personal de las Naciones Unidas cruzar Erez en un vehículo a menos que la persona estuviera acompañada por un funcionario titular de
статья 40. 1 Конституции относительно равноправия всех граждан перед законом в прямой форме запрещала дискриминацию по различным признакам,
40.1 de la Constitución, relativo a la igualdad de todos los ciudadanos ante la ley, se prohibiera explícitamente la discriminación por diversos motivos,
В январе 1993 года была отменена резолюция совета министров( действовавшая с 1978 года), которая запрещала назначение женщин на должность руководителей окружных органов( palad amphur).
En enero de 1993 fue derogada la resolución del Consejo de Ministros(vigente desde 1978) que había impedido la designación de una mujer como representante distrital(palad amphur).
Женщины добивались того, чтобы новая Конституция обеспечивала гендерное равенство и запрещала дискриминацию в отношении женщин,
Las mujeres tratan de conseguir que la nueva Constitución garantice la igualdad de género y prohíba la discriminación contra la mujer,
неизменная обязанность преследовать в уголовном порядке тех, кто нарушает такие права, ни нормы, которая во всех случаях запрещала бы прибегать к таким мерам,
permanente de castigar penalmente a quienes han violado tales derechos; ni alguna que prohíba, en todos los casos, la adopción de medidas como la amnistía
УВКПЧ/ МООНСА отметила, что Верховный суд отменил статью 42 Закона о ЛНОЖ, которая запрещала освобождать от отбывания наказания лиц, осужденных по закону,
La Dependencia de Derechos Humanos ACNUDH/UNAMA observó que el Tribunal Supremo había anulado el artículo 42 de esa ley, que prohibía el indulto de las personas condenadas en virtud de sus disposiciones,
делегация Словакии тем не менее отдает решительное предпочтение всеобъемлющей международно-правовой основе, которая бы запрещала любые виды клонирования человека,
constructiva destinada a encontrar una solución de compromiso, prefiere firmemente un marco jurídico amplio que prohíba todo tipo de clonación humana,
основная статья ДЗПРМ запрещала бы производство расщепляющегося материала для ядерного оружия
por lo que el artículo principal del TPCMF prohibiría la producción de materiales fisibles para armas nucleares
Отмечая, что статья 1 первого проекта протокола прямо запрещала прием сообщений, связанных с государствами- участниками Конвенции, которые не являются государствами- участниками протокола,
Observando que en el artículo 1 del primer proyecto de protocolo facultativo se había excluido expresamente la recepción de comunicaciones relativas a los Estados partes en la Convención que no lo fueran en el protocolo,
Переговоры по конвенции о ядерном оружии, которая запрещала бы разработку, производство,
Negociación de una convención sobre las armas nucleares, por la que se prohíba el desarrollo, la producción,
Переговоры о конвенции по ядерному оружию, которая запрещала бы разработку, производство,
Negociar una convención sobre las armas nucleares por la que se prohíba el desarrollo, producción,
поэтому делегация Мексики поддерживает идею о подготовке конвенции, которая запрещала бы указанную практику и устанавливала бы согласованные
Por lo tanto, su delegación apoya que se prepare una convención en que se prohíba esta práctica y se establezcan criterios internacionalmente convenidos
включая конвенцию по ядерному оружию, которая запрещала бы обладание ядерным оружием,
entre otras cosas mediante una convención que prohíba la posesión, el desarrollo,
включая конвенцию по ядерному оружию, которая запрещала бы разработку, производство,
que incluya una convención sobre las armas nucleares que prohíba su desarrollo, producción,
Результатов: 58, Время: 0.3403

Запрещала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский