ЗАСОЛЕНИЯ - перевод на Испанском

salinización
засоление
засолонение
salinidad
соленость
засоление
засоленности
содержании соли

Примеры использования Засоления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В течение веков войны серьезно влияли на окружающую среду начиная с уничтожения садов в библейские времена и засоления плодородных земель в ходе Пунических войн и кончая нанесением ущерба обширным природным землям,
A lo largo de la historia, la guerra ha tenido graves consecuencias para el medio ambiente, desde la destrucción de huertos en tiempos bíblicos o la salinización de tierras fértiles durante las guerras púnicas hasta la destrucción de enormes extensiones de tierra causada por la guerra de trincheras
береговой эрозии, засоления источников воды,
la erosión de las costas, la salinización de las fuentes de agua,
заболачивания и засоления.
causando anegamiento y salinización.
подвергаются все более серьезному экологическому риску вследствие чрезмерного отбора грунтовых вод, засоления, неэффективного отвода поверхностных стоков и опасности наводнений.
del aumento de los riesgos ambientales que plantean la sobreexplotación de las aguas subterráneas, la salinización, el drenaje inadecuado y las inundaciones.
В 2010 году УВКБ отметило, что изменение климата создает уникальный комплекс проблем для Федеративных Штатом Микронезии в силу повышения уровня моря, засоления, повышения частоты и серьезности штормов,
En 2010 el ACNUR indicó que el cambio climático planteaba una serie singular de problemas a los Estados Federados de Micronesia debido al aumento del nivel del mar, la salinización, la incidencia de las tormentas de frecuencia
опустынивания, засоления, плохих санитарных условий, загрязнения
desertificación, salinización, insalubridad y contaminación del agua potable,
например опустынивания, повышения уровня моря, засоления пресных вод
el aumento del nivel del mar, la salinización de los recursos de agua dulce
Соответственно, Группа приходит к выводу о том, что в отношении части этой подпретензии, касающейся засоления подземных вод,
Por consiguiente, el Grupo estima que con respecto al segmento de esta parte de la reclamación que se refiere a la salinización de las aguas subterráneas,
Явление деградации земель, подразумевающее, среди прочего, процессы эрозии и засоления почвы и потерю продуктивности земель,
La degradación de las tierras, que implica, entre otras cosas, los procesos de erosión del suelo y de salinización, y la pérdida de productividad de los terrenos,
для нужд человека вследствие засоления, загрязнения неочищенными сточными водами
el consumo humano debido a su salinidad, a su contaminación por aguas residuales sin tratar
сбор поверхностного стока, более рациональное использование водосборных бассейнов и замедление процесса засоления вод в результате повышения уровня моря.
la captación de aguas, la mejora de la ordenación de las cuencas hidrográficas y la reducción de la salinización del agua debida al aumento del nivel del mar.
перемещение между водными горизонтами и скорость процесса засоления, ведется неудовлетворительно.
el ritmo del proceso de salinización, no estaba bien estudiada.
Аналогичным образом, сбор дождевой воды является одной из возможных мер для малых островных развивающихся государств, которые сталкиваются с проблемой засоления грунтовых вод в результате просачивания соленой воды
De el mismo modo, la recogida de agua de lluvia constituye una medida que pueden adoptar los pequeños Estados insulares en desarrollo que se enfrentan a la salinización de las aguas subterráneas de resultas de una invasión de agua salada
в частности эрозии и засоления, а также о морской среде.
principalmente la erosión y la salinización, y al medio marino, y evaluar los recursos animales, terrestres y marinos;
к ухудшению ее состояния среды- например, в результате эрозии, засоления и обезлесения, вызванных интенсификацией сельскохозяйственной деятельности.
puede dañarlo, por ejemplo, la práctica más intensiva de la agricultura lleva a la erosión, la salinización y la deforestación.
опасности засоления засушливых земель,
el riesgo de salinidad de las tierras secas,
совершенствование систем мониторинга водных ресурсов, расширение осведомленности общин в вопросах устойчивого использования водных ресурсов и замедление темпов засоления вод в прибрежных странах, вызванного повышением уровня моря;
fomento de la sensibilidad de las comunidades en torno a la utilización sostenible de los recursos hídricos y ralentización de la salinización del agua debida al aumento del nivel del mar en los países costeros.
Другие историки говорят о засолении почв как о причине сельскохозяйственного упадка.
Otros historiadores apuntan a la salinización del suelo como culpable de la disminución de la agricultura.
Засоление ирригационных и артезианских вод.
Salinización del agua para riego y del agua de pozos.
Повышение продуктивности сельского хозяйства, исключающее эрозию и засоление почвы.
Mayor productividad agrícola sin erosión ni salinización del suelo.
Результатов: 80, Время: 0.0363

Засоления на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский