ЗАТОПЛЕННЫХ - перевод на Испанском

vertidas
сброса
налить
захоронения
сбрасывать
вылить
залейте
разливать
выливание
влить
выбрасываться
inundadas
затопить
наводнить
заполнить
затопления
наводнения
заводнить
sumergidas
погрузить
ввергнуть
погружение
затоплением
anegadas
inundada
затопить
наводнить
заполнить
затопления
наводнения
заводнить

Примеры использования Затопленных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также предоставил основные моющие средства для уборки 1300 затопленных наводнением классных комнат.
afectados por las inundaciones, y proporcionó materiales básicos de limpieza para 1.300 aulas afectadas por las aguas.
вооруженные силы Пакистана оказали гражданским властям помощь в проведении эвакуации населения из затопленных районов страны.
las Fuerzas Armadas del Pakistán ayudaron a las autoridades civiles a evacuar a la población que quedó aislada por las inundaciones.
Международный семинар по вопросу об экологическом воздействии, связанном с веществами, выделяющимися из химических боеприпасов, затопленных в море, состоялся в Гдыне,
La Reunión técnica internacional sobre los efectos ambientales de los desechos de municiones químicas vertidas al mar,
наземные обследования затопленных районов и просветительскую работу по вопросам разминирования для персонала, занимающегося оказанием помощи,
terrestres de las zonas inundadas e impartir información sobre los peligros de las minas al personal encargado de la asistencia humanitaria
Отмечая далее озабоченность по поводу потенциального долгосрочного экологического воздействия, связанного с веществами, выделяющимися из химических боеприпасов, затопленных в море, включая их потенциальное воздействие на здоровье
Observando además las preocupaciones por los posibles efectos ambientales a largo plazo de los desechos de municiones químicas vertidas al mar, incluidas sus posibles
Призывает обмениваться на добровольной основе информацией о веществах, выделяющихся из химических боеприпасов, затопленных в море, в рамках конференций,
Alienta el intercambio voluntario de información sobre los desechos de municiones químicas vertidas al mar,
степень человеческих страданий в затопленных районах Пакистана свидетельствуют о необходимости согласованных действий со стороны всех членов международного сообщества для преодоления последствий этой гуманитарной катастрофы.
del terremoto en Haití, y el nivel de sufrimiento en las zonas inundadas del Pakistán apuntan a la necesidad de una acción concertada de todos los miembros de la comunidad internacional para abordar esta catástrofe humanitaria.
В 2003 году Комиссия подготовила рекомендацию 2003/ 2 относительно разработанной Комиссией ОСПАР системы информирования о случаях обнаружения затопленных в море обычных и химических боеприпасов в зоне действия Конвенции ОСПАР.
En 2003 la Comisión había acordado la recomendación 2003/2 sobre un marco del Convenio OSPAR para la presentación de informes sobre hallazgos de municiones convencionales y químicas vertidas al mar en la zona del Convenio OSPAR,
широко использовались во время разрушительного наводнения в его стране в 2011 году для составления карт затопленных районов и сыграли важнейшую роль в обеспечении помощи,
se han utilizado intensamente durante las devastadoras inundaciones de 2011 en su país para cartografiar las zonas inundadas, lo que ha desempeñado un papel crucial en las actividades de socorro,
Другие указали, что, поскольку вопрос о веществах, выделяющихся из затопленных в море химических боеприпасов, непосредственно регулируется Лондонской конвенцией
Algunos señalaron que, habida cuenta de que el Convenio de Londres y su Protocolo reglamentaban directamente la cuestión de los desechos de municiones químicas vertidas al mar, la cuestión podía
ЮНФПА смог в течение 2007 года удовлетворить основные потребности служб охраны репродуктивного здоровья в затопленных районах, а также восстановление этих служб в 2008 и 2009 годах.
el UNFPA no sólo pudo responder a las necesidades inmediatas de servicios básicos de salud reproductiva en las zonas inundadas en 2007, sino también ayudar a su recuperación en 2008 y 2009.
видах и количестве затопленных материалов и представление отчетов об обнаруженных химических боеприпасах, затопленных в море.
en relación con las municiones vertidas, como el mantenimiento de una base de datos sobre los lugares de vertimiento y los tipos y las cantidades de materiales vertidos, y la presentación de informes sobre encuentros con municiones químicas vertidas al mar.
связанные с веществами, выделяющимися из химических боеприпасов, затопленных в море;
respuesta a incidentes en lo relacionado con los desechos de municiones químicas vertidas al mar;
Принимает к сведению доклад Генерального секретаря по вопросу о совместных мерах по оценке экологического воздействия, связанного с веществами, выделяющимися из химических боеприпасов, затопленных в море, и повышению осведомленности об этом,
Toma nota del informe del Secretario General sobre medidas de cooperación para evaluar los efectos ambientales de los desechos de municiones químicas vertidas al mar
A/ 68/ 258 Пункт 19 предварительной повестки дня-- Устойчивое развитие-- Совместные меры по оценке экологического воздействия, связанного с веществами, выделяющимися из химических боеприпасов, затопленных в море,
A/68/258 Tema 19 del programa provisional- Desarrollo sostenible- Medidas de cooperación para evaluar los efectos ambientales de los desechos de municiones químicas vertidas al mar
связанные с веществами, выделяющимися из химических боеприпасов, затопленных в море;
respuesta a incidentes en lo relacionado con los desechos de municiones químicas vertidas al mar;
имеющей аналогичное название, с 2000 года занимается изучением вопроса о затопленных химических и обычных боеприпасах.
vinculante del mismo nombre, había estado estudiando la cuestión de las municiones convencionales y químicas vertidas desde 2000.
В 2008 году Комиссия опубликовала доклад, озаглавленный<< Оценка воздействия затопленных обычных и химических боеприпасовgt;gt;. В 2009 году Комиссия опубликовала доклад, озаглавленный<< Осуществление разработанной Комиссией ОСПАР рекомендации 2003/ 2 о базе данных, касающихся случаев обнаружения затопленных обычных и химических боеприпасов>>
En 2008 la Comisión publicó un informe sobre la evaluación de los efectos de las municiones convencionales y químicas vertidas al mar. Asimismo, en 2009 la Comisión OSPAR publicó un informe sobre la aplicación de la recomendación 2003/2 sobre la base de datos de hallazgos de municiones convencionales y químicas vertidas al mar.
касающимся экологического воздействия, связанного с веществами, выделяющимися из химических боеприпасов, затопленных в море, а также в отношении возможных форм международного сотрудничества в целях оценки
regionales pertinentes sobre cuestiones relacionadas con los efectos ambientales de los desechos de municiones químicas vertidas al mar, así como sobre posibles modalidades de cooperación internacional para evaluar esta cuestión
мелиорации затопленных и засоленных районов и совершенствования мер по поддержанию нужного режима влажности на неорошаемых землях.
la rehabilitación de zonas anegadas y salinizadas y el mayor aprovechamiento de la humedad en las superficies de secano.
Результатов: 65, Время: 0.0355

Затопленных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский