ЗАЧИТЫВАЕМОЙ - перевод на Испанском

aportación
вклад
предоставление
взнос
участие
материалы
зачитываемой
лепту
acreditables
зачитываемой
pensionable
зачитываемого для пенсии
засчитываемого для пенсии

Примеры использования Зачитываемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В отношении периода частичной занятости годы зачитываемой для пенсии службы могут также накапливаться в соответствии со статьей 21 d при условии внесения участником дополнительных взносов в соответствии со статьей 25 b iii,
Con respecto a un período de empleo a jornada parcial el período de aportación también podrá aumentarse de conformidad con lo establecido en el inciso d del artículo 21 si el afiliado ha pagado aportaciones adicionales de conformidad
в соответствии с правилами и условиями, установленными Генеральным секретарем для определения продолжительности зачитываемой для цели получения субсидии на репатриацию службы.
de conformidad con las condiciones que establezca el Secretario General para determinar la duración de los servicios acreditables a los efectos del pago de dicha prima.
в соответствии с правилами и условиями, установленными Генеральным секретарем для определения продолжительности зачитываемой для цели получения пособия на репатриацию службы.
Estatuto del Personal y de conformidad con las condiciones que establezca el Secretario General para determinar la duración de los servicios acreditables a los efectos de su pago.
будет включать жесткие ограничения; Правление обратило внимание на то, что его решение не должно создавать какой-либо прецедент в отношении покупки дополнительных лет зачитываемой для пенсии службы и что необходим контроль этого решения в контексте обзора накопленного опыта.
la enmienda propuesta incluiría estrictas limitaciones; el Comité Mixto señaló que su decisión no iba a sentar un precedente en relación con la compra de años adicionales de aportación y que sería objeto de seguimiento a la luz de un examen de la experiencia.
может быть зачитываемой или не зачитываемой для пенсии.
Puede ser pensionable o no pensionable.
Полученные в пункте b выше суммы переводились на валовую основу путем обратного применения шкалы налогообложения персонала для сотрудников, имеющих иждивенцев( эти суммы представляли собой валовые пенсии, начисляемые после 25 лет зачитываемой для пенсии службы);
Las cifras calculadas según se indica en el inciso b se convirtieron en cuantías brutas mediante la aplicación inversa de la escala de contribuciones del personal aplicable a funcionarios con familiares a cargo(estas cuantías constituían la pensión bruta que se percibía después de 25 años de aportación);
Они отмечали, что с учетом критериев, определяющих средний срок зачитываемой для пенсии службы при выходе на пенсию,
Señalaron que, sobre la base del criterio de la duración media del período de aportación, que se había utilizado en anteriores exámenes amplios,
В записке рассматривались виды ограничений, которые могут применяться при<< покупке>> дополнительного срока зачитываемой для пенсии службы в целях обеспечения, чтобы такая<< покупка>>
En la nota se examinaban los tipos de restricciones que podrían aplicarse a la compra de años adicionales de aportación para garantizar que el costo potencial de esa compra fuera mínimo para la Caja,
76 цента за кВт· ч, а при зачитываемой мощности в 50 процентов- 3, 59, 4, 00 и 4, 89 цента за кВт· ч.
4,76 centavos de dólar por kWh. Con un crédito de capacidad del 50% se ahorrarían 3,59, 4,00 y 4,89 centavos de dólar por kWh.
с 35- летним стажем зачитываемой для пенсии службы,
con un período de aportación de 35 años,
после 10 лет зачитываемой для пенсии службы согласно положениям о минимальном размере пособия,
al cabo de un período de aportación de 10 años, la pensión mínima que se pagaba
имеют право один раз в каждый двухгодичный период[ в каждые два года] зачитываемой для этой цели службы совершить поездку на родину за счет Организации Объединенных Наций с целью проведения на родине разумной части ежегодного отпуска.
de origen tendrán derecho, una vez en cada período de dos años[cada dos años] de servicios acreditables a esos efectos, a visitar su país de origen por cuenta de la Organización con el objeto de pasar en él una parte razonable de sus vacaciones anuales.
зачитываемым для пенсии сроком службы" препятствует осуществлению их прав, особенно в тех случаях, когда самый последний период участия охватывает непродолжительный период времени,">в то время как более ранний период зачитываемой для пенсии службы был более долгим.
aportación más reciente de un período de aportación anterior" socavaba sus derechos, en particular cuando el último período de">afiliación había sido corto, en tanto que el período de aportación anterior había sido más largo.
Специальные меры в отношении национального персонала включают введение 40процентной не зачитываемой для пенсии надбавки за работу в период с мая по июль 2012 года
Las medidas especiales para el personal de contratación nacional incluyeron una bonificación no pensionable de el 40% para el período comprendido entre mayo y julio de 2012,
Вместе с тем оно отметило, что это решение не должно создавать прецедент в отношении покупки дополнительных лет зачитываемой для пенсии службы, но строго ограничено группой штатных сотрудников,
No obstante, señaló que su decisión no debía sentar un precedente en relación con la compra de años adicionales de aportación a la Caja, sino que se limitaba estrictamente al grupo de funcionarios de dedicación parcial,
Правление рекомендовало и просило Генеральную Ассамблею одобрить поправку к Положениям Фонда, разрешающую участникам, которые возвращаются к активной зачитываемой для пенсии службе после периода нетрудоспособности, засчитывать такие периоды как период зачитываемой для пенсии службы, не требуя от участника
El Comité Mixto recomendó una enmienda a los Estatutos de la Caja que permitiera a los afiliados que volvieran al servicio activo reanudar su período de aportación tras un período de discapacidad, a fin de contabilizar dichos períodos de discapacidad como período de aportación sin necesidad de que el afiliado o el empleador realizara aportaciones para ese período,
в котором обобщены результаты опроса, проведенного в месте расположения ее штаб-квартиры, по вопросу о заинтересованности обследованного персонала в применении варианта покупки дополнительных лет зачитываемой для пенсии службы.
la FAO en que se resumieron los resultados de un estudio realizado en sus lugares de destino en que hay sedes respecto del interés de la población por la posibilidad de adquirir años adicionales de aportación a la Caja.
31 декабря 1982 года, стандартная годовая ставка, указанная выше, определяется с учетом периода зачитываемой для пенсии службы до 1 января 1983 года в качестве периодов зачитываемой для пенсии службы для целей подпунктов( i),( ii) и( iii) выше.
el monto ordinario anual especificado más arriba se calculará teniendo en cuenta como períodos de aportación para los fines de los apartados i, ii y iii supra, el período de aportación anterior a el 1º de enero de 1983.
в размере 100 744 400 долл. США брутто с учетом суммы в размере 5, 3 млн. долл. США брутто, зачитываемой государством- членом в счет их взносов,
que se prorratee la suma de 100.744.440 dólares en cifras brutas tomando en consideración la suma de 5,3 millones de dólares acreditadas a los Estados Miembros y la suma de
Lt;< покупка>> дополнительного срока зачитываемой для пенсии службы может осуществляться лишь один раз в период службы участника.
La compra de años adicionales de aportación podría hacerse una sola vez en la carrera de un afiliado.
Результатов: 7043, Время: 0.0332

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский