APORTACIÓN - перевод на Русском

вклад
contribución
aporte
aportación
contribuir
insumos
предоставление
prestación
suministro
proporcionar
otorgamiento
concesión
prestar
provisión
ofrecer
facilitar
brindar
взнос
contribución
cuota
aportación
pago
donación
aporte
aportados
участие
participación
participar
intervención
presencia
участия
participación
participar
intervención
presencia
материалы
materiales
contribuciones
aportaciones
documentación
suministros
documentos
expedientes
actas
productos
contenido
зачитываемой
aportación
acreditables
pensionable
лепту
contribución
parte
aportación
contribuyen
aporte
вкладом
contribución
aporte
aportación
contribuir
insumos
вклада
contribución
aporte
aportación
contribuir
insumos
предоставления
prestación
suministro
proporcionar
otorgamiento
concesión
prestar
provisión
ofrecer
facilitar
brindar
взносов
contribución
cuota
aportación
pago
donación
aporte
aportados
взноса
contribución
cuota
aportación
pago
donación
aporte
aportados
предоставлении
prestación
suministro
proporcionar
otorgamiento
concesión
prestar
provisión
ofrecer
facilitar
brindar
взносы
contribución
cuota
aportación
pago
donación
aporte
aportados
вкладе
contribución
aporte
aportación
contribuir
insumos
предоставлению
prestación
suministro
proporcionar
otorgamiento
concesión
prestar
provisión
ofrecer
facilitar
brindar
зачитываемый
участии
participación
participar
intervención
presencia
участием
participación
participar
intervención
presencia
зачитываемого

Примеры использования Aportación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cuestionando su valor añadido y su aportación para el refinamiento de los criterios.
поставив тем самым вопрос о его ценности и вкладе в уточнение критериев.
Facilitar la aportación de fondos por otros miembros de un mismo grupo de empresas,
Способствовать предоставлению финансирования членами предпринимательской группы,
básicamente había sido producto de dos miembros permanentes con muy poca aportación del resto de los miembros.
является важным шагом вперед, но она, по существу, есть результат работы двух постоянных членов при незначительном вкладе остальных членов.
mientras que una mayor aportación científica contribuiría a mejorar su evaluación.
более широкое участие научного сообщества способствовало бы оценке этого процесса.
En su aportación, Alemania puso de relieve diversos programas bilaterales de asistencia,
В своих материалах Германия отметила ряд двусторонних программ помощи,
Los países desarrollados tienen un compromiso vinculante con la aportación de recursos financieros, que deben considerarse
Развитые страны несут имеющие юридическую силу обязательства по предоставлению финансовых ресурсов.
al agradecimiento expresado por su aportación al diálogo.
высказанным в адрес ливийской делегации, и благодарит ее за участие в диалоге.
En su aportación, la Oficina Hidrográfica Internacional señaló que en ese momento la OHI tenía 80 Estados miembros,
В своих материалах Международное гидрографическое бюро подчеркнуло, что в настоящее время
En el capítulo II se reseñan brevemente las secciones pertinentes de la Convención que se refieren a la aportación de recursos nuevos y adicionales para su aplicación por los países en desarrollo.
В части II дается краткое описание соответствующих разделов Конвенции, относящихся к предоставлению новых и дополнительных ресурсов на цели осуществления Конвенции развивающимися странами.
El período de aportación de un afiliado en servicio remunerado se contará desde la fecha en que comience su afiliación hasta la fecha en que ésta cese.
Зачитываемый для пенсии срок службы начисляется участнику, состоящему на оплачиваемой службе, с начала и до окончания его участия в Фонде.
Estos estudios constituirán la aportación a un taller que se celebrará en Río de Janeiro en marzo
Эти исследования будут использованы в качестве материалов рабочего совещания,
incluidos los llamamientos a la aportación de fondos del ACNUR No.
касающихся призывов к предоставлению финансовых средств, с которыми обращается УВКБ.
El presente informe se redactó en público y con la aportación directa de los Ministerios de Economía
Подготовка настоящего доклада осуществлялась гласно, при непосредственном участии министерств экономки
Al monto de sus propias aportaciones si el período de aportación del afiliado no llega a cinco años; o.
Собственных взносов участника, если его зачитываемый для пенсии срок службы составляет менее пяти лет; или.
Prestación de asesoramiento estratégico y aportación a la planificación de la misión sucesora en el Sudán.
Предоставление стратегических консультаций и материалов по коммуникационным аспектам для планирования последующей миссии в Судане.
El objetivo del Fondo es coordinar la cooperación técnica y las iniciativas de aportación de capital inicial.
Этот Фонд предназначен для осуществления и координации технического сотрудничества и реализации инициатив по предоставлению стартового капитала.
El Fondo Monetario Internacional ha presentado una aportación al Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social.
Международный валютный фонд представил материал Подготовительному комитету для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
para preparar cualquier aportación se requerirá el tiempo suficiente.
для подготовки любых запрошенных материалов потребуется достаточный период времени.
con una extensa aportación de la UNESCO.
проходили при активном участии ЮНЕСКО.
Dicho régimen fue establecido por la Ley sobre el seguro de pensiones complementario con aportación estatal.
Она была создана в соответствии с законом о дополнительном пенсионном обеспечении с участием государства.
Результатов: 1881, Время: 0.0787

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский