ПРЕДОСТАВЛЕНИЮ - перевод на Испанском

prestación
оказание
предоставление
пособие
обеспечение
надбавка
выплата
помощь
доставка
льготы
proporcionar
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
prestar
оказывать
уделять
предоставлять
оказания
предоставления
уделения
обеспечить
одолжить
дачи
помощи
suministro
предоставление
обеспечение
водоснабжение
поставки
снабжения
доставки
предложения
выделения
запасы
сбытовых
ofrecer
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
concesión
присуждение
получение
наделение
компромисс
присвоение
предоставлении
концессии
выдачи
уступкой
концессионного
suministrar
предоставлять
поставлять
оказывать
снабжать
представить
предоставления
поставки
обеспечения
обеспечить
снабжения
conceder
выдавать
уделять
присуждать
выплачивать
предоставить
предоставления
выдачи
выделить
получить
наделить
otorgar
выдавать
уделять
наделение
присуждать
предоставить
предоставления
обеспечить
наделить
придания
присуждения
brindar
оказывать
обеспечить
предоставить
предоставления
обеспечения
дать
выпить
предложить
оказания
открыть

Примеры использования Предоставлению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
касающихся призывов к предоставлению финансовых средств, с которыми обращается УВКБ.
incluidos los llamamientos a la aportación de fondos del ACNUR No.
Операторы сетей связи и иные провайдеры услуг несут обязательства по предоставлению инвалидам специализированного оборудования;
La obligación de suministrar equipos especiales para personas con discapacidad recae en los proveedores y otros prestadores de servicios de telecomunicaciones.
Этот Фонд предназначен для осуществления и координации технического сотрудничества и реализации инициатив по предоставлению стартового капитала.
El objetivo del Fondo es coordinar la cooperación técnica y las iniciativas de aportación de capital inicial.
субрегиональном уровнях для содействия предоставлению данных и информации.
subregional, para facilitar la entrega de datos y productos de información.
по расширению рабочих помещений, совершенствованию технического оснащения и предоставлению нового оборудования Комиссии.
el espacio de oficinas, mejorar los servicios técnicos y asignar nuevo equipo a la Comisión.
Это должно было осуществляться путем расширения регионального сотрудничества и координации мер по предоставлению информации и консультаций различными посредниками.
Para ello, se mejoraría la cooperación regional y se coordinarían los servicios de información y asesoramiento de los diversos intermediarios.
в настоящее время принимает меры по предоставлению комплексной социальной помощи.
se está empeñando en asegurar la disponibilidad de servicios completos de asistencia social.
Во-вторых, применения лишь одного" статичного" подхода к предоставлению доступа к производственным ресурсам, например к земле, будет недостаточно.
Además, el enfoque“estático” a la facilitación del acceso a los recursos productivos, como la tierra, es insuficiente.
У нас это получилось благодаря предоставлению детям качественного образования
Lo hemos logrado proporcionando a los niños una educación gratuita
Цель заключается в стимулировании интереса в африканских НРС благодаря предоставлению потенциальным инвесторам информации, необходимой им для принятия инвестиционных решений.
El objetivo es estimular el interés por invertir en los PMA africanos proporcionando a los posibles inversores la información que necesitan para tomar decisiones de inversión.
Надеемся, что эта Канцелярия будет и впредь содействовать предоставлению ресурсов на осуществление программ по линии НЕПАД.
Esperamos que esta Oficina siga promoviendo la facilitación de recursos para la ejecución de los programas de la NEPAD.
Его делегация поддерживает просьбу Специального комитета в адрес Секретариата выявить факторы, препятствующие странам, выделяющим войска, предоставлению военных вертолетов.
La delegación de Ucrania apoya la petición del Comité Especial a la Secretaría de que se definan los factores que impiden que los países que aportan contingentes proporcionen helicópteros militares.
Комиссия дает высокую оценку БАПОР за его усилия по дальнейшему осуществлению своих программ и предоставлению услуг для всех палестинских беженцев во всех областях его деятельности.
La Comisión felicita al OOPS por los esfuerzos que ha desplegado para seguir ejecutando programas y prestando servicios a todos los refugiados palestinos en sus zonas de operaciones.
Правительство Судана надеется, что Совет Безопасности с удвоенной энергией обратится к международному сообществу с настоятельным призывом выполнить свои обязательства по предоставлению помощи нуждающимся в Дарфуре.
El Gobierno del Sudán espera que el Consejo de Seguridad vuelva a instar a la comunidad internacional a cumplir sus compromisos prestando auxilio a los necesitados en Darfur;
В законодательстве Уганды отсутствуют законы о банковской тайне, которые могли бы препятствовать предоставлению банками каких-либо доказательств
En Uganda no hay legislación sobre el secreto bancario que impida la facilitación por los bancos de pruebas
Рекомендации 65, 66 и 67 применяются к предоставлению обеспечительного интереса в соответствии с рекомендацией 211А( b)".
Las recomendaciones 65, 66 y 67 son aplicables al otorgamiento de una garantía real conforme a lo previsto en la recomendación 211A b.
В Македонии инновационный подход к предоставлению услуг уменьшает потребности в расширении потенциала, существовавшие в муниципалитетах малых городов.
En la ex República Yugoslava de Macedonia, se ha adoptado una solución innovadora de prestación de servicios que satisface algunas de las necesidades de capacidad de los pequeños municipios.
В Финляндии прилагаются усилия по предоставлению детям и молодежи из числа коренного населения возможностей участвовать в программе и оказывать влияние на нее.
Se están haciendo esfuerzos en Finlandia para garantizar a los niños y jóvenes indígenas oportunidades de influencia y participación.
Правительство Судана вновь подтвердило свое обязательство по предоставлению доступа на места Африканскому союзу
El Gobierno del Sudán ha renovado su compromiso de permitir el acceso a la Unión Africana
Разработка целевых программ по предоставлению образовательных возможностей способным студентам государственных и негосударственных школ,
Establecer programas especiales para garantizar la escolarización de alumnos talentosos que necesiten asistencia económica en colegios públicos
Результатов: 3642, Время: 0.2039

Предоставлению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский