ПРЕДОСТАВЛЕНИЮ ИНФОРМАЦИИ - перевод на Испанском

proporcionar información
представить информацию
предоставить информацию
предоставление информации
дать информацию
представить сведения
представить данные
обеспечить информацию
предоставить сведения
получать информацию
suministro de información
предоставление информации
представление информации
обеспечение информации
информационное обеспечение
facilitar información
представить информацию
предоставить информацию
предоставления информации
обеспечивать информацию
предоставить сведения
получить информацию
представить сведения
suministrar información
представить информацию
предоставить информацию
предоставление информации
обеспечить информацию
предоставить сведения
brindar información
предоставить информацию
предоставления информации
дать информацию
предоставить сведения
информационного обеспечения
proporcionen información
представить информацию
предоставить информацию
предоставление информации
дать информацию
представить сведения
представить данные
обеспечить информацию
предоставить сведения
получать информацию
suministren información
представить информацию
предоставить информацию
предоставление информации
обеспечить информацию
предоставить сведения

Примеры использования Предоставлению информации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
с тем чтобы содействовать предоставлению информации и избежать дублирования информации( а также согласованность данных
a fin de facilitar el suministro de información y evitar que se presente dos veces la misma información(así
В дополнение к предоставлению информации о торговле ЦМТ твердо следует в направлении содействия более активному использованию такой информации в плане расширения возможностей внешнеторговых органов и участников внешнеторговой деятельности в процессе принятия решений.
Además de proporcionar información comercial, el CCI está comprometido con la activación de su uso para empoderar a las autoridades y bases del comercio exterior en sus procesos de adopción de decisiones.
высоко оценивает его усилия по предоставлению информации в дополнение к сведениям, содержащимся в первоначальном докладе Беларуси, представленном в соответствии с Конвенцией.
con el Estado parte, y sus esfuerzos por facilitar información adicional a la contenida en el informe inicial de Belarús presentado con arreglo a la Convención.
Хотя не было принято никаких специальных мер по предоставлению информации Консультативному комитету,
Aunque no se han adoptado medidas especiales para proporcionar información a la Comisión Consultiva,
В качестве наблюдателя ЮНКТАД играла важную роль по оказанию поддержки и предоставлению информации в рамках переговоров Дохинского раунда по либерализации торговли экологическими товарами и услугами.
En su condición de observadora, la UNCTAD desempeñó un papel muy importante de apoyo y suministro de información en las negociaciones de Doha sobre la liberalización del comercio de bienes y servicios ambientales.
его веб- сайт выполняет полезную функцию по предоставлению информации и документации.
señala la utilidad de su página Web para suministrar información y documentación.
В рамках наших постоянных усилий по предоставлению информации, документации и передовых методов Содружество издало новую книгу« Учет гендерного аспекта при разработке стратегий и программ предотвращения конфликтов:
Como parte de nuestro esfuerzo constante por brindar información o documentación sobre las mejores prácticas, el Commonwealth ha publicado un nuevo libro titulado Gender Mainstreaming in Conflict Transformation:
С учетом усиливающейся глобальной тенденции к предоставлению информации через Интернет важно, чтобы информационные центры располагали самой последней информацией о международных событиях
En el marco de la tendencia mundial hacia el suministro de información a través de la red, es fundamental que los centros de información cuenten con datos actualizados sobre noticias internacionales
ЮНФПА было поручено, соответственно, возглавить работу по предоставлению информации и просвещению, составлению программ по кондомам,
Se ha designado organismo principal al UNFPA para proporcionar información y educación, programación en cuanto al uso de los preservativos,
Статья 9( 1) не устанавливает напрямую международного обязательства по предоставлению информации, и в определенных случаях выполнение этого обязательства подпадает под юрисдикцию Трибунала, предусмотренного статьей 32.
El artículo 9 1 no está formulado en términos que establezcan una obligación en el plano internacional de proporcionar información, de modo que el cumplimiento de esa obligación en casos concretos esté sujeta a la jurisdicción de un Tribunal establecido en virtud del artículo 32.
Встреча с иракскими властями с целью выяснения их позиции в отношении соблюдения ими обязательств по предоставлению информации в отношении постоянного наблюдения и контроля в соответствии
Se celebran reuniones con las autoridades iraquíes para esclarecer su posición con respecto a la falta de cumplimiento de sus obligaciones de brindar información para la vigilancia y verificación permanentes en cumplimiento de la resolución 715(1991)
во всех секторах существуют лидеры рынка, что правовое регулирование побуждает к предоставлению информации и что в настоящее время существуют значительные пробелы в области обмена информацией..
sectores había líderes de mercado, que la reglamentación jurídica era un factor determinante para el suministro de información y que existían grandes deficiencias en la actualidad en cuanto al intercambio de información..
в том числе через Интернет, к предоставлению информации и услуг в доступных и пригодных для инвалидов форматах;
incluso mediante Internet, a que proporcionen información y servicios en formatos que las personas con discapacidad puedan utilizar y a los que tengan acceso;
которые побуждались к надлежащему предоставлению информации.
otras organizaciones intergubernamentales a las que se alentaba a proporcionar información según procediese.
не относится к деятельности по предоставлению информации широкой публике.
actividades orientadas a brindar información al público en general.
Согласно Указу о мерах по защите достоинства работников органов государственного управления в каждом органе должен иметься по крайней мере один специалист по предоставлению информации и помощи пострадавшим.
De conformidad con el Decreto sobre Medidas para la Protección de la Dignidad del Trabajador en la Administración Estatal, cada organismo deberá contar por lo menos con un consejero para proporcionar información y asistencia a las víctimas.
подпункт 9. 4( b) может выполнять функции по предоставлению информации или предупреждению о том, что фрахт все еще подлежит уплате.
se observó que el apartado 9.4 b podía servir para proporcionar información o para avisar de que el flete aún estaba pendiente de pago.
Отметили предложение о том, чтобы Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам приступил к предоставлению информации о вариантах политического статуса;
Tomaron nota de la propuesta formulada por la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de que se empezara a proporcionar información sobre las opciones relativas al estatuto político;
Специальный комитет приветствует усилия Секретариата по предоставлению информации о создании быстро развертываемого штаба миссий и просит регулярно информировать
El Comité Especial acoge con beneplácito la información proporcionada por la Secretaría sobre el establecimiento de la unidad de despliegue rápido del cuartel general de la misión
По возможности их следует стимулировать к предоставлению информации о влиянии их товаров и услуг на окружающую среду,
De ser posible, se los debería alentar a que proporcionaran información sobre los efectos ambientales de la utilización de sus bienes
Результатов: 117, Время: 0.0837

Предоставлению информации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский