SUMINISTREN INFORMACIÓN - перевод на Русском

представить информацию
proporcionar información
información
facilitar información
informar
предоставлять информацию
proporcionar información
facilitar información
suministrar información
aportando información
ofrecer información
brindar información
dar información
proporcionarse información
предоставлению информации
proporcionar información
suministro de información
facilitar información
suministrar información
brindar información
представлять информацию
proporcionar información
informar
presentar información
facilitando información
suministrar información
proporcionarse información
presente información
comunicar
aporten información

Примеры использования Suministren información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Invitar a todas las Partes y observadores a que suministren información de conformidad con el anexo F del Convenio, a que establezcan un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un proyecto de
Предложить всем Сторонам и наблюдателям представить информацию в соответствии с приложением F к Конвенции относительно учреждения специальной рабочей группы для подготовки проекта оценки регулирования рисков,
Suministren información sobre la protección y los tipos de servicios jurídicos,
Просьба представить информацию о защите и видах правовых,
Invitar a todas las Partes y observadores a que suministren información, conforme a lo dispuesto en el anexo F del Convenio,
Предложить всем Сторонам и наблюдателям представить информацию в соответствии с приложением F к Конвенции,
Invitar a todas las Partes y a los observadores a que suministren información, según lo dispuesto en el anexo F del Convenio,
Просить все Стороны и наблюдателей представить информацию в соответствии с приложением F к Конвенции,
sugerido la posibilidad de pedir a los copartícipes en el desarrollo y las organizaciones multilaterales pertinentes que suministren información, antes de que el Comité celebre su cuarto período de sesiones(abril de 2002), sobre su reacción probable ante la exclusión de un país del grupo de los países menos adelantados.
многосторонним организациям с просьбой стран до четвертой сессии Комитета( апрель 2002 года) представить информацию об их вероятной реакции на исключение страны из перечня наименее развитых.
alentar a los importantes exportadores o terceras partes a que suministren información a las autoridades aduaneras antes de su consignación?
третьим странам с просьбой представить информацию таможенным властям до отгрузки соответствующих товаров?
otras organizaciones no gubernamentales a que suministren información sobre los planes de acción específicos que tengan previsto adoptar en relación con el Decenio.
другим неправительственным организациям представить информацию о конкретных планах действий, которые они, возможно, примут в связи со вторым Десятилетием.
denuncien faltas de conducta, suministren información de buena fe sobre presuntas irregularidades o cooperen con una auditoría o investigación.
которые сообщают о проступках, добросовестно предоставляют информацию о предполагаемых нарушениях или сотрудничают с ревизорами или следователями;
se invita a los Estados partes a que suministren información sobre el motivo por el que se considera necesaria esa reserva,
государствам- участникам рекомендуется представить информацию о том, почему эта оговорка считается необходимой,
recientes relacionadas con la delincuencia a que suministren información oportuna a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a
возникающие проблемы в области преступности, своевременно предоставлять информацию Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам
hayan participado en la comisión de un delito tipificado con arreglo a la presente Convención a que suministren información útil a las autoridades competentes con fines investigativos
которые участвуют или участвовали в совершении какого-либо преступления, признанного таковым в настоящей Конвенции, к предоставлению информации, полезной для компетентных органов для целей расследования
hayan participado en la comisión de un delito tipificado con arreglo a la presente Convención a que suministren información útil a las autoridades competentes con fines de investigación
участвовали в совершении какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии с настоящей Конвенцией, к предоставлению информации, полезной для компетентных органов для целей расследования
Suministren información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para garantizar los derechos de los niños migrantes
Просьба представить информацию о принятых государством- участником мерах по обеспечению реализации прав детей- мигрантов
Es necesario crear normativas que apoyen a las familias y a los hijos de los emigrantes a través de programas que suministren información al respecto para asistir tanto a los miembros de la familia que emigran como a los que permanecen en su hogar, de modo que les permita hacer frente a
Необходимо разрабатывать политику оказания поддержки семьям и детям- мигрантам с помощью программ, предоставляющих информацию по вопросам миграции для оказания помощи семьям-- как членам семьи,
La República Checa suministró información como Estado signatario.
Чешская Республика представила информацию как подписавшее Конвенцию государство.
Haití suministró información como Estado Signatario.
Гаити представила информацию как подписавшее Конвенцию государство.
Cuarenta y tres Partes suministraron información sobre medidas relativas a existencias y desechos.
Сорок три Стороны предоставили информацию о мерах, охватывающих запасы и отходы.
Los componentes de los sistemas en funcionamiento que suministran información sobre la Tierra obtenida por teleobservación;
Элементы функциональных систем, предоставляющие информацию в части ДЗЗ;
Las fuentes suministraron información en relación con seis casos sin resolver.
Другие источники предоставили информацию по 6 невыясненным случаям.
Las fuentes suministraron información en relación con tres casos sin resolver.
Другие источники предоставили информацию по трем невыясненным случаям.
Результатов: 51, Время: 0.0925

Suministren información на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский