получить информациюполучения информациисбора информациисобрать информациюполучить сведенияознакомитьсяполучения сведенийполучить данныедобыть информациюполучить представление
recibir información
получить информациюполучение информациипризнателен за информациюполучить сведенияпоступления информациизаслушать информациюознакомиться с информациейзаслушать брифингпредоставляться информацияполучить данные
recabar información
сбора информацииполучения информациисобрать информациюполучить информациюзапрашивать информациюсбора данных
obtención de información
получение информациисбору информациидоступ к информациипоиск информацииполучении сведений
получения информацииизвлечения информацииполучать информациюизвлечь информациюпочерпнуть информацию
generar información
получения информацииполучать информациюгенерированию информацииподготовки информации
conseguir información
получить информациюполучения информациидостать информациюдобыть информациюсобрать информациюнайти информацию
adquirir información
получения информацииполучать информациюприобретения информации
de obtener datos
solicitar información
Примеры использования
Получения информации
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Однако это не было сделано, хотя члены семьи Мохаммеда Леммиза после его ареста безуспешно пытались добиться получения информации о его судьбе.
Sin embargo, no se hizo así cuando los familiares de Mohammed Lemmiz intentaron infructuosamente desde su detención informarse sobre su situación.
Разрыв между современными возмож- ностями получения информации на основе спутни- ковых данных и фактическими потребностями для оперативных действий; и.
La brecha entre las posibilidades actuales de extraer información de datos satelitales y lo que se necesitaba realmente en un contexto operacional;
До тех пор пока упоминавшиеся выше заседания будут проводиться в мае/ июне, Специальная группа по ТСРС не сможет изменить крайний срок, установленный для получения информации.
La Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo no puede cambiar el plazo para la recepción de información si la reunión se celebra en mayo y junio.
члены семьи Джиллали Ларби после его ареста 25 мая 1994 года безуспешно пытались добиться получения информации о его судьбе.
los familiares de Djillali Larbi intentaron infructuosamente, desde su detención el 25 de mayo de 1994, informarse sobre su situación.
Ты просто планировал использовать меня для получения информации, на всякий случай, если подобная вещь не пройдет с Баррет?
¿Estaba planeando utilizarme para conseguir información, por si acaso las cosas con Barrett no salían bien?
В этой связи очень важно, чтобы все жители планеты располагали средствами для получения информации и независимого выражения своих взглядов.
En este contexto, es muy importante que todos los habitantes del planeta dispongan de herramientas para informarse y expresarse de manera independiente.
Современные методы расследования применяются редко, и полиция прибегает к пыткам для получения информации, позволяющей ей закрывать расследованные дела.
Dado que rara vez se emplean métodos modernos de investigación, la policía al parecer se vale de la tortura para conseguir información que le permita cerrar expedientes.
имеющуюся в его списке поставщиков, однако для получения информации о поставщиках и продукции все шире используется Интернет.
su lista de proveedores, se ha utilizado la Internet para adquirir información sobre proveedores y productos.
Совет Безопасности должен найти способ получения информации от заинтересованных региональных организаций до принятия им каких-либо решений.
el Consejo de Seguridad debe hallar un modo de informarse de la opinión de la organización regional interesada antes de adoptar cualquier decisión.
сотрудники службы уголовного розыска( СУР) Национальной гражданской полиции использовали эту практику для получения информации.
agentes del Servicio de Investigación Criminal de la Policía Nacional Civil utilizaron esta práctica para conseguir información.
Дистанционное зондирование- единственный эффективный способ получения информации о недоступных районах региона.
La teleobservación es el único medio eficaz de obtener datos en las zonas inaccesibles de la región.
его членами в целях предоставления и получения информации, консультаций и конкретной помощи;
sus miembros para ofrecer y solicitar información, asesoramiento y aportaciones sustantivas;
Во время составления настоящего доклада Группа занималась подготовкой более исчерпывающего комплекта писем в адрес государств для получения информации об этих физических и юридических лицах.
A la fecha del informe, el Grupo está preparando un conjunto más completo de cartas a los Estados para solicitar información sobre esas personas y entidades.
предоставления льгот и получения информации из контактных центров, расположенных в развитых странах, эти проблемы можно решить лишь частично.
equilibrando los compromisos y las concesiones, y obteniendo información en los puntos de contacto de los países desarrollados.
Такой же вывод был сделан после получения информации от адвоката, к которому обратился Совет с просьбой представить заявление в отношении обстоятельств данного дела.
Se llegó a la misma conclusión después de haber recibido información del abogado al que el Consejo había pedido una declaración en relación con las circunstancias del caso.
В ряде национальных отделений проводятся исследования на предмет получения информации, позволяющей объективно определить положение коренных детей и женщин.
Se están llevando a cabo estudios en algunas oficinas de países para obtener la información necesaria para determinar la situación concreta en que se encuentran los niños y las mujeres indígenas.
Эта система будет фиксировать дату получения информации, Сторону, представившую эту информацию,
En el sistema registrarán la fecha en que se recibió la información y la Parte que presentó la información
Комитет ожидает получения информации, которую Генеральный секретарь представит в этой связи в рамках доклада об исполнении бюджета.
La Comisión espera con interés recibir la información que el Secretario General proporcionará a este respecto en el contexto del informe de ejecución.
Эта новая публикация объемом в 120 страниц является удобным справочником по вопросам получения информации, которая готовится каждым из основных органов
Esta nueva publicación de 120 páginas constituye una práctica guía sobre cómo obtener la información generada por las organizaciones
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文