ПОЛУЧЕНИЯ ОБРАЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

educación
образование
обучение
просвещение
воспитание
образовательных
просветительских
educacionales
образовательный
образования
учебного
просветительской
просвещения
обучения
воспитательного
recibir instrucción
получать образование
получение образования
обучаться
recibir enseñanza
получать образование
получение образования
обучаться
проходить обучение
educacional
образовательный
образования
учебного
просветительской
просвещения
обучения
воспитательного
de instruirse

Примеры использования Получения образования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чешская Республика заявила, что равенство возможностей получения образования детей рома представляет собой принципиальную проблему, которой Чешская Республика уделяет самое пристальное внимание.
La República Checa dijo que la igualdad de oportunidades para la educación de los niños romaníes era una cuestión fundamental a la que la República Checa prestaba suma atención.
Женщины региона имеют больше возможностей для получения образования и более активно участвуют в политике
Las mujeres de la región tienen mayor acceso a la educación y participan más activamente en la política
из-за отсутствия возможностей для получения образования и профессиональной подготовки никогда из нее не выбираются.
debido a la falta de oportunidades para recibir educación y formación, nunca consiguen escapar de ella.
Создание альтернативных форм получения образования детям из семей беженцев,
Crear formas de enseñanza especiales para permitir que obtengan una educación los niños refugiados
Обеспечения равенства возможностей для получения образования и оказания помощи девочкам для достижения наивысшего уровня образования;.
Asegurar la igualdad de oportunidades en materia de educación y ayudar a las niñas a acceder a los niveles más altos de enseñanza;
Признавая важную роль получения образования на национальном языке,
En reconocimiento del papel de la educación en la lengua nacional,
Диверсифицировать пути получения образования лицами, вышедшими из школьного возраста;
Diversificar los medios de acceso a la educación para las personas que hayan pasado la edad escolar;
Создать для учащихся возможности получения образования, которое отвечает вызовам современного мира, доказывает его/ ее компетенции
Crear oportunidades para que los alumnos reciban educación, demuestren sus competencias para responder a los retos de la vida moderna
Создание равных возможностей получения образования и доступа к достижениям науки и культуры;
La creación de igualdad de oportunidades para recibir educación y obtener acceso a los logros de la ciencia y la cultura;
Порядка 840 000 детей были фактически лишены любой возможности получения образования ввиду отсутствия соответствующих учреждений,
Se calcula que 840.000 niños han perdido casi por completo sus oportunidades de recibir una educación debido a la falta de instalaciones,
Предоставить возможность для получения образования лицам, у которых есть проблемы, характерные для подросткового возраста;
Ofrecer la oportunidad de recibir educación a quienes tuvieron problemas siendo adolescentes;
Согласно Конституции всем гражданам предоставляются равные возможности для получения образования и не допускается дискриминации по признаку этнической, расовой принадлежности
Según la Constitución, todos los ciudadanos tienen las mismas oportunidades para obtener educación, y no se tolera la discriminación basada en el origen étnico,
Скорректировать программы социальной помощи на цели получения образования, чтобы к ним имели доступ те дети, которые не учатся в школе;
Adapte los programas de asistencia social para la educación a fin de garantizar que los niños no escolarizados puedan acceder a ellos;
Раскрытие перед общественностью значения получения образования сельскими женщинами и посещения ими классов ликвидации неграмотности;
Concienciar a la población acerca de la importancia de la educación de las campesinas y su participación en cursos de alfabetización;
Расширяются возможности для получения образования для пожилых граждан( женщин и мужчин).
Se están ampliando las oportunidades para que las mujeres y los hombres de edad avanzada reciban una educación.
В этой связи важно создать возможности для получения образования, повышения квалификации и профессиональной подготовки,
En este sentido también es importante ofrecer oportunidades de obtener educación, desarrollar aptitudes
Целенаправленные меры по расширению возможностей получения образования жителями трущоб могут повысить их роль проводников изменений
Las medidas específicas destinadas a ampliar las oportunidades de educación de los habitantes de barrios de tugurios pueden potenciar su función
Возможности для получения образования и профессиональной подготовки- важные элементы расширения прав
Las oportunidades de acceso a la educación y la formación son elementos importantes para empoderar a las mujeres
равных возможностей для получения образования, беспрепятственных исканий объективной истины
igual acceso a la educación, la posibilidad de investigar libremente la verdad objetiva
Например, в 2012 году секторальные партнеры общими силами обеспечили возможность получения образования для более 120 000 детей,
Por ejemplo, en 2012 los asociados del sector en su conjunto permitieron acceder a la educación a más de 120.000 niños,
Результатов: 694, Время: 0.0619

Получения образования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский