RECIBIR LA INFORMACIÓN - перевод на Русском

получать информацию
recibir información
obtener información
informarse
recabar información
proporcionar información
conseguir información
adquieran información
acceder a la información
получения информации
obtener información
recibir información
recabar información
obtención de información
informarse
recepción de información
extraer información
generar información
conseguir información
adquirir información
получить информацию
recibir información
obtener información
conseguir información
tener información
informarse
proporcionara información
recabar información
se facilitara información
recibir un informe
recibir detalles
получение информации
recibir información
obtener información
obtención de información
recabar información
recepción de información
conseguir información
adquirir información

Примеры использования Recibir la información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 1999, el Parlamento aprobó una Ley de información pública que concede a todo ciudadano el derecho a recabar y recibir la información sobre cuya base el Gobierno adopta ciertas decisiones
В 1999 году парламентом было одобрено государственное постановление об общественной информации, где закрепляется право каждого гражданина запрашивать и получать информацию, которую использует правительство при принятии определенных решений
la tarea de proporcionar información a esas instituciones, y por el otro, recibir la información solicitando y utilizando los servicios.
этим учреждениям соответствующую информацию, с одной стороны, и получать информацию, добиваясь сотрудничества с ними и пользуясь их услугами,- с другой.
El CBP está haciendo los cambios necesarios, no sólo para recibir la información de los transportistas y los servicios de mensajería electrónicamente,
УТПО вносит необходимые коррективы, с тем чтобы не только получать данные от грузоперевозчиков и почтовиков в электронной форме,
el alcance extraterritorial de su legislación y las dificultades que entrañaba recibir la información necesaria de otros Estados para su aplicación.
особо сославшись на экстерриториальный охват ее законодательства и трудности в получении необходимой информации от других стран в целях обеспечения его соблюдения.
recuerda que el Subcomité de Pequeños Territorios ha sido encargado por la Asamblea General de recibir la información de las Potencias Administradoras
Подкомитет по малым территориям, петициям, информации и помощи уполномочен Генеральной Ассамблеей получать информацию от управляющих держав
De conformidad con el artículo 2.4 del Acuerdo entre la UNMIK y el Consejo de Europa, tras recibir la información procedente de la UNMIK y un dictamen al respecto del Comité Consultivo, el Comité de
В соответствии со статьей 2. 4 Соглашения МООНК/ СЕ после получения информации от МООНК и заключения Консультативного комитета Совет министров Совета Европы рассматривает
El Fiscal, tras recibir la información relativa a la comisión de uno de los delitos a que se hace referencia en el artículo 5 que presenten las víctimas,
После получения информации о совершении преступления по смыслу статьи 5, поступившей от потерпевших, ассоциаций, выступающих от их имени,
de manera que todos puedan recibir la información acerca de la terminación de las negociaciones
с тем чтобы они могли получить информацию о сроках прекращения переговоров
Al mismo tiempo, el país puede recibir la información del extranjero, debido principalmente a las fuerzas económicas de la mundialización.
В то же время страна открыта к информации, поступающей извне, что в основном объясняется экономическим воздействием процесса глобализации:
Para tener una imagen completa y fiel de la situación, me sería muy útil recibir la información que su Gobierno tal vez desee facilitar con respecto a los acontecimientos
В целях составления точной и всеобъемлющей картины сложившегося положения буду весьма признателен за получение информации, которую Ваше правительство пожелает представить в отношении событий
necesitan asistencia procedente de los servicios públicos(que con frecuencia se denominan etsivä nuorisotyö) y recibir la información oportuna.
к рынку труда и системе образования и нуждаются в поддержке, для того чтобы иметь возможность пользоваться государственными услугами( зачастую именуемыми etsivä nuorisotyö) и соответствующей информацией.
analistas tuvieran un punto de partida para acceder a toda la información disponible y recibir la información sobre el sistema así como actualizaciones.
аналитикам устойчивую исходную базу для доступа ко всей имеющейся информации и для получения информации о системе и обновлениях.
y de que los expertos pudieran especificar por qué vía deseaban recibir la información que se les habría de enviar.
эксперты должны иметь возможность указывать, какой почтой они хотели бы получать информацию.
que los expertos podrían especificar por qué tipo de correo deseaban recibir la información.
эксперты могут указать, какую форму почты они предпочитают для получения информации.
Usted recibirá la información.
Вы получите информацию.
La concesión de acceso a los ciudadanos de manera que reciban la información de los tribunales;
Открытие гражданам доступа к получению информации и судам;
El Consejo recibió la información proporcionada por el Subsecretario General.
Совет заслушал брифинг помощника Генерального секретаря.
El Consejo recibió la información proporcionada por el Alto Representante.
Совет заслушал брифинг Высокого представителя.
Y usted recibió la información para condenarlo del hermano de esa mujer que está ahí.
И вы получили информацию, приговорившую его, от брата той женщины.
Queremos asegurarnos de que Siete de Nueve reciba la información justo en el momento indicado.
Я должен убедиться, что Седьмая из Девяти получит информацию в нужный момент.
Результатов: 44, Время: 0.0842

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский