получать информацию
recibir informaciónobtener informacióninformarserecabar informaciónproporcionar informaciónconseguir informaciónadquieran informaciónacceder a la información получения информации
obtener informaciónrecibir informaciónrecabar informaciónobtención de informacióninformarserecepción de informaciónextraer informacióngenerar informaciónconseguir informaciónadquirir información получить информацию
recibir informaciónobtener informaciónconseguir informacióntener informacióninformarseproporcionara informaciónrecabar informaciónse facilitara informaciónrecibir un informerecibir detalles получение информации
recibir informaciónobtener informaciónobtención de informaciónrecabar informaciónrecepción de informaciónconseguir informaciónadquirir información
En 1999, el Parlamento aprobó una Ley de información pública que concede a todo ciudadano el derecho a recabar y recibir la información sobre cuya base el Gobierno adopta ciertas decisiones
В 1999 году парламентом было одобрено государственное постановление об общественной информации, где закрепляется право каждого гражданина запрашивать и получать информацию, которую использует правительство при принятии определенных решенийla tarea de proporcionar información a esas instituciones, y por el otro, recibir la información solicitando y utilizando los servicios.
этим учреждениям соответствующую информацию, с одной стороны, и получать информацию, добиваясь сотрудничества с ними и пользуясь их услугами,- с другой.El CBP está haciendo los cambios necesarios, no sólo para recibir la información de los transportistas y los servicios de mensajería electrónicamente,
УТПО вносит необходимые коррективы, с тем чтобы не только получать данные от грузоперевозчиков и почтовиков в электронной форме,el alcance extraterritorial de su legislación y las dificultades que entrañaba recibir la información necesaria de otros Estados para su aplicación.
особо сославшись на экстерриториальный охват ее законодательства и трудности в получении необходимой информации от других стран в целях обеспечения его соблюдения.recuerda que el Subcomité de Pequeños Territorios ha sido encargado por la Asamblea General de recibir la información de las Potencias Administradoras
Подкомитет по малым территориям, петициям, информации и помощи уполномочен Генеральной Ассамблеей получать информацию от управляющих державDe conformidad con el artículo 2.4 del Acuerdo entre la UNMIK y el Consejo de Europa, tras recibir la información procedente de la UNMIK y un dictamen al respecto del Comité Consultivo, el Comité de
В соответствии со статьей 2. 4 Соглашения МООНК/ СЕ после получения информации от МООНК и заключения Консультативного комитета Совет министров Совета Европы рассматриваетEl Fiscal, tras recibir la información relativa a la comisión de uno de los delitos a que se hace referencia en el artículo 5 que presenten las víctimas,
После получения информации о совершении преступления по смыслу статьи 5, поступившей от потерпевших, ассоциаций, выступающих от их имени,de manera que todos puedan recibir la información acerca de la terminación de las negociaciones Al mismo tiempo, el país puede recibir la información del extranjero, debido principalmente a las fuerzas económicas de la mundialización.
В то же время страна открыта к информации, поступающей извне, что в основном объясняется экономическим воздействием процесса глобализации:Para tener una imagen completa y fiel de la situación, me sería muy útil recibir la información que su Gobierno tal vez desee facilitar con respecto a los acontecimientos
В целях составления точной и всеобъемлющей картины сложившегося положения буду весьма признателен за получение информации, которую Ваше правительство пожелает представить в отношении событийnecesitan asistencia procedente de los servicios públicos(que con frecuencia se denominan etsivä nuorisotyö) y recibir la información oportuna.
к рынку труда и системе образования и нуждаются в поддержке, для того чтобы иметь возможность пользоваться государственными услугами( зачастую именуемыми etsivä nuorisotyö) и соответствующей информацией.analistas tuvieran un punto de partida para acceder a toda la información disponible y recibir la información sobre el sistema así como actualizaciones.
аналитикам устойчивую исходную базу для доступа ко всей имеющейся информации и для получения информации о системе и обновлениях.y de que los expertos pudieran especificar por qué vía deseaban recibir la información que se les habría de enviar.
эксперты должны иметь возможность указывать, какой почтой они хотели бы получать информацию.que los expertos podrían especificar por qué tipo de correo deseaban recibir la información.
эксперты могут указать, какую форму почты они предпочитают для получения информации.Usted recibirá la información.
Вы получите информацию.La concesión de acceso a los ciudadanos de manera que reciban la información de los tribunales;
Открытие гражданам доступа к получению информации и судам;El Consejo recibió la información proporcionada por el Subsecretario General.
Совет заслушал брифинг помощника Генерального секретаря.El Consejo recibió la información proporcionada por el Alto Representante.
Совет заслушал брифинг Высокого представителя.Y usted recibió la información para condenarlo del hermano de esa mujer que está ahí. Queremos asegurarnos de que Siete de Nueve reciba la información justo en el momento indicado.
Я должен убедиться, что Седьмая из Девяти получит информацию в нужный момент.
Результатов: 44,
Время: 0.0842