PROPORCIONAR LA INFORMACIÓN - перевод на Русском

информации
información
informacion
dato
предоставлять информацию
proporcionar información
facilitar información
suministrar información
aportando información
ofrecer información
brindar información
dar información
proporcionarse información
представить информацию
proporcionar información
información
facilitar información
informar
информацию
información
informacion
dato
предоставить информацию
proporcionar información
facilitar información
suministrar información
brindar información
aportar información
dar información
ofrecer información
proporcionar datos
provea información
facilitarse información
информация
información
informacion
dato

Примеры использования Proporcionar la información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si la Secretaría contesta que no está preparada para proporcionar la información públicamente, la cuestión deberá debatirse en otros órganos
Если же Секретариат ответит, что он не готов предоставить информацию на открытом заседании, вопрос нужно будет обсудить в других органах,
En marzo de 2003 el Comité distribuyó una versión enmendada de la lista a fin de proporcionar la información para identificar a las personas y entidades incluidas en
В марте 2003 года Комитет, учрежденный резолюцией 1267, опубликовал пересмотренный вариант перечня, в котором идентифицирующая информация об указанных в нем физических лицах
debe permitir un análisis programático o administrativo de sus tareas y funciones, además de proporcionar la información estadística necesaria que ya incluye.
проводить анализ программных или управленческих аспектов ее задач и функций в дополнение к уже включенной необходимой статистической информации.
comercio entre países de la OCI, y realizar otros estudios de viabilidad para proporcionar la información necesaria para desarrollar y promover empresas mixtas.
подготовить другие технико-экономические обоснования в целях обеспечения необходимой информации для создания и развития совместных предприятий.
coordinación necesarios para proporcionar la información.
которые нужны для сбора требующейся информации.
compilar y proporcionar la información existente.
обнародование имеющейся информации.
También describe el proceso que la Secretaría tiene intención de seguir para proporcionar la información solicitada del modo más completo en una fecha posterior, como ha recomendado la Comisión Consultiva en el informe mencionado.
В докладе описываются также процедуры, которые Секретариат намерен соблюдать для представления в будущем испрошенной информации в более всеобъемлющем виде, как рекомендовано Консультативным комитетом в вышеупомянутом докладе.
reconoció los esfuerzos de la Potencia administradora para proporcionar la información necesaria en virtud del Artículo 73
предпринимаемые управляющей державой по представлению необходимой информации в соответствии со статьей 73( е)
Proporcionar la información necesaria para cumplir las obligaciones en materia de presentación de informes definidas en las directrices de que se trata en el artículo 7 con arreglo a las decisiones pertinentes de la CP,
Представляет информацию, необходимую для выполнения требований, предъявляемых к представлению докладов, определенных в руководящих принципах согласно статье 7, в соответствии с надлежащими решениями КС и/
Culturales ha afirmado en varias ocasiones que los Estados deben proporcionar la información necesaria para que las personas puedan interponer recursos para obtener reparaciones en caso de violaciones de los derechos económicos, sociales y culturales.
культурным правам неоднократно подтверждал, что государства обязаны представлять информацию, необходимую для получения средств правовой защиты в случае нарушений экономических, социальных и культурных прав.
En esos informes habría que esforzarse particularmente por proporcionar la información más pertinente al respectivo órgano intergubernamental con objeto de facilitar la adopción de decisiones a ese nivel.
Особый упор в этих докладах должен быть сделан на предоставлении информации, которая более всего относится к соответствующему межправительственному органу, с тем чтобы содействовать процессу принятия решений на межправительственном уровне.
Además de proporcionar la información que se les solicite, las Partes adoptarán medidas proactivas para que las autoridades reúnan
Помимо предоставления информации по запросам каждое государство- участник обязано проявлять инициативу,
periodistas que ayudaron a proporcionar la información que figura en el informe.
которые оказали содействие в предоставлении информации, содержащейся в докладе.
Además de proporcionar la información solicitada que se menciona,
В дополнение к информации, испрошенной согласно вышеуказанному,
Sírvanse proporcionar la información(que corresponda) sobre los siguientes elementos:
Просьба предоставлять информацию( если применимо)
países en desarrollo hacia el sistema, si los países pusieran mayor empeño en proporcionar la información necesaria voluntariamente se podrían preparar análisis más exactos de la situación de la oferta y la demanda.
укрепление приверженности стран делу представления требуемой информации( на добровольной основе) будет содействовать более точному анализу положения в отношении спроса/ предложения.
Antes de proporcionar la información solicitada en esa decisión,
Прежде чем предоставлять информацию, испрашиваемую в этом решении,
Lamento no poder proporcionar la información solicitada por el Consejo en su resolución 1405(2002);
Я сожалею, что не могу представить информацию, запрошенную Советом в резолюции 1405( 2002),
cuenta su asesoramiento pericial, y que su delegación hará todo lo posible para proporcionar la información solicitada.
его делегация примет все меры для представления запрошенной информации.
políticas en materia de gestión de los riesgos financieros y proporcionar la información necesaria para que los usuarios puedan evaluar el alcance de los riesgos del mercado,
политику в области управления финансовыми рисками и предоставлять информацию, позволяющую пользователям оценивать масштабы рынка, состояние кредитов, ликвидности
Результатов: 79, Время: 0.0885

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский