CONTIENE LA INFORMACIÓN - перевод на Русском

содержится информация
contiene información
figura información
se ofrece información
se describen
incluye información
contiene datos
se exponen
se reseñan
recoge información
se presenta información
содержит информацию
contiene información
incluye información
ofrece información
se describe
figura información
contiene datos
comprende información
приводится информация
contiene información
se ofrece información
figura información
se proporciona información
se presenta información
se describen
se exponen
se incluye información
se da información
se resumen
содержащий информацию
contiene información
incluyera información
figuraba información
en que figura la información
contiene datos
comprenda información
включает информацию
incluye información
contiene información
comprenden información
se consignará información
содержится предоставляемая государствами членами информация

Примеры использования Contiene la información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta hipótesis mantiene que el texto del Manuscrito Voynich carece en su mayor parte de significado, pero contiene la información oculta en detalles discretos:
Эта теория основана на предположении о том, что текст книги по большей части бессмыслен, но содержит информацию, спрятанную в незаметных деталях,
El Presidente señala a la atención de los asistentes el documento A/64/67, que contiene la información proporcionada por las Potencias administradoras en virtud del inciso e del Artículo 73
Председатель обращает внимание на документ A/ 64/ 67, в котором содержится информация, предоставленная управляющими державами согласно статье 73 е Устава Организации Объединенных Наций,
la primera parte contiene la información relativa al informe básico del país
Часть первая содержит информацию, касающуюся базового доклада страны, и дополнительную информацию о
dice que este contiene la información de seguimiento presentada desde el 40º período de sesiones del Comité.
говорит, что в нем содержится информация о последующих шагах, полученная после сороковой сессии Комитета.
Conviene leerlo a la vista del documento de base de Nueva Zelandia(HRI/CORE/1/Add.33) que contiene la información general sobre el territorio y la población de Nueva Zelandia y sus estructuras políticas y jurídicas.
Доклад следует рассматривать вместе с представленным Новой Зеландией базовым документом( HRI/ CORE/ 1/ Add. 33), в котором содержится информация общего характера о территории, населении, а также о политическом устройстве и правовой структуре Новой Зеландии.
Este sistema es alimentado con la base de datos que contiene la información relacionada con órdenes de captura,
Эта система опирается на базу данных, содержащую информацию об ордерах на арест,
Además, el informe no contiene la información solicitada en el párrafo 315 del documento A/50/18(observaciones finales sobre Guatemala) sobre las denuncias de discriminación racial.
Кроме того, в докладе не содержится информации, запрошенной в пункте 315 документа A/ 50/ 18( заключительные замечания по Гватемале) о случаях жалоб по поводу расовой дискриминации.
El documento ICCD/COP(6)/6 contiene la información relativa a las deliberaciones sobre este tema pendiente
Справочная информация содержится в документе ICCD/ COP( 6)/ 6,
El presente informe se ha elaborado de conformidad con el párrafo c del artículo 12 del Protocolo de Montreal y contiene la información recibida por la Secretaría hasta el 9 septiembre de 2013, con arreglo al artículo 7 del Protocolo.
Настоящий доклад был подготовлен во исполнение пункта с статьи 12 Монреальского протокола, и в нем изложена информация, полученная секретариатом в соответствии со статьей 7 Протокола, по состоянию на 9 сентября 2013 года.
La presente sección del informe contiene la información sobre las actividades y experiencias relativas a las cuestiones de la familia proporcionada por los Estados Miembros en el marco de esas tres categorías generales
В настоящем разделе доклада отражена информация о действиях и опыте, касающихся вопросов семьи, которая была предоставлена государствами- членами в рамках этих трех общих рубрик
Este documento contiene la información relativa a la nueva política española de cooperación con los pueblos indígenas,
В настоящем документе содержится информация, касающаяся новой политики Испании в области сотрудничества с коренными народами,
sesiones de la Conferencia, el marco organizativo que contiene la información sobre éstas se ha distribuido,
была распространена организационная структура, которая содержит информацию о наших будущих заседаниях.
Por consiguiente, la presente nota contiene la información sobre las actividades de fomento de la capacidad y cooperación técnica realizadas
Таким образом, в настоящей записке содержится информация о деятельности секретариата ЮНКТАД по укреплению потенциала
Por consiguiente, la presente nota contiene la información sobre las actividades de fomento de la capacidad y cooperación técnica realizadas
Исходя из этого, в настоящей записке приводится информация о деятельности секретариата ЮНКТАД в области укрепления потенциала
Este informe periódico sobre la financiación de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo contiene la información, el contexto y los análisis pertinentes para evaluar los progresos en la aplicación de las disposiciones de esa resolución relativas a la financiación(secc.
Настоящий регулярный доклад о финансировании оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития содержит информацию, контекст и анализ, которые необходимы для оценки прогресса в деле
Dicha área contiene la información para la ubicaciones meteorólogicas que se hayan configurado.
Это поле содержит информацию о погоде заданного города.
Asimismo, de conformidad con la resolución 59/92 de la Asamblea General sobre información sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales, la Oficina de Asuntos de Desarme ha establecido una base de datos en línea que contiene la información suministrada por los Estados Miembros sobre las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales adoptadas.
Кроме того, во исполнение резолюции 59/ 92 об информации о мерах укрепления доверия в области обычных вооружений Управление по вопросам разоружения создало онлайновую базу данных, в которой содержится предоставляемая государствами- членами информация об уже принятых мерах укрепления доверия в области обычных вооружений.
Comentario: el documento presupuestario presentado a la Comisión contiene la información disponible al 1º de julio de 2003,
Комментарий: бюджетный документ, представленный Комитету, содержит информацию по состоянию на 1 июля 2003 года. Это самый последний
A este respecto, se acoge con especial agrado la declaración del representante del Estado Parte de que el documento básico que contiene la información a la que se refieren las directrices relativas a la parte inicial de los informes de los Estados Partes se presentará en un futuro cercano.
В этой связи было весьма положительно воспринято заявление представителя государства- участника о том, что основной документ, содержащий информацию, указанную в руководящих принципах составления вводной части докладов государств- участников, будет представлен в ближайшее время.
el inventario de materiales potencialmente peligrosos que">el último propietario del buque debería entregar a la instalación de reciclaje, contiene la información que el Estado en el que se efectúa el reciclaje podría requerir respecto de los materiales del buque.
который должен быть последним владельцем судна представлен субъекту, занимающемуся рециркуляцией, содержит информацию, которую может запросить государство, обеспечивающее рециркуляцию, относительно находящихся на судне материалов.
Результатов: 88, Время: 0.0881

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский