BECAS - перевод на Русском

стипендии
becas
estipendios
стажировок
pasantías
becas
períodos de prácticas
de pasantes
cursos de formación
гранты
subvenciones
donaciones
subsidios
becas
grant
стипендиатов
becarios
becas
scholars
beneficiarios
стипендий
becas
estipendios
becarios
стипендиях
becas
estipendios
стажировки
pasantías
becas
prácticas
cursos
formación
pasantes
capacitación
períodos
грантов
subvenciones
donaciones
subsidios
becas
grant
стипендиальный
стипендиального
стажировках
стипендиальные
грантами

Примеры использования Becas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todos los estudiantes que recibieron becas esos años se incluyen en las cifras.
Все учащиеся, получившие субсидии в данном году, учитываются в статистике.
Fondo Fiduciario del Japón para becas a estudiantes de Timor Oriental en Timor Oriental.
Целевой фонд Японии для выплаты стипендий восточнотиморским студентам в Восточном Тиморе.
Las comunidades conceden becas de estudio a los alumnos de pocos recursos.
Сообщества предоставляют школьные пособия учащимся из бедных семей.
Otros programas de becas suministran asistencia esencial a los estudiantes romaníes.
В рамках других программ по предоставлению стипендий оказывается помощь ученикам рома.
Establecer programas de capacitación, incluidos un programa de becas y servicios de asesoramiento;
Разработка программ подготовки кадров, включая программу стипендий и консультативные услуги;
Tres de las seis becas de viaje concedidas correspondieron a mujeres.
Из шести субсидий на поездки три получили женщины.
Cuadro 23: Becas y exoneraciones de matrícula otorgadas, por sexos.
Таблица 23. Выплата стипендий и освобождение от платы за обучение с разбивкой по полу.
El FNUAP ofrece más del 80% de las becas multilaterales para políticas de población.
ЮНФПА предоставляет свыше 80 процентов многосторонних субсидий на осуществление политики в области народонаселения.
Becas a estudiantes de Timor Oriental en Timor Oriental.
Целевой фонд Японии для выплаты стипендий восточнотиморским студентам в Восточном Тиморе.
Actualmente se está intentando dotar de almuerzo escolar y becas escolares.
В настоящее время предпринимаются попытки ввести школьные обеды и школьные пособия.
La Universidad también realizó una evaluación de sus actividades de capacitación y becas.
Университет провел также количественную оценку своей учебной работы и программы стипендий.
Mi madre solicitó esas becas.
Моя мама подала документы на эти стипендии.
Se han beneficiado 14 jóvenes con 167 solicitudes de becas del fondo MEN-ICBF.
Было удовлетворено 14 из 167 заявлений несовершеннолетних на получение стипендий Министерства просвещения и ИСБФ.
Los niños y los jóvenes indígenas en Chile pueden postular a un programa de becas para indígenas, creado con el fin de prestar ayuda financiera a los estudiantes indígenas.
Дети и молодежь коренной национальности в Чили могут претендовать на гранты по программе для представителей коренных народов, призванной оказывать финансовую помощь студентам коренной национальности.
Estas becas, por un valor total de 10 millones de coronas checas, se conceden dos veces al año.
Эти гранты на общую сумму в 10 млн. чешских крон присуждаются дважды в год.
En la actualidad participan en el programa de becas 15 universidades e institutos de siete países desarrollados
В настоящее время в стипендиальной программе участвует 15 вузов из семи развитых стран
En el gráfico 5 se ilustra la importancia relativa de la formación y las becas en el presupuesto por programas de la UNU para el bienio 1998- 1999.
Удельный вес подготовки кадров и обучения стипендиатов в бюджете по программам УООН на 1998- 1999 годы иллюстрируется на диаграмме 5.
En virtud del programa de becas los becarios siguen un programa de investigación
В рамках стипендиальной программы стипендиаты проходят
Hay fundaciones privadas, becas y patrocinadores que otorgan dinero,
Это частные фонды, гранты и меценаты, которые многим дают деньги,
Se puede considerar que la formación y las becas, junto con la preparación de programas de estudio, son uno de los métodos de la UNU para difundir conocimientos.
Подготовка кадров и обучение стипендиатов вместе с разработкой учебных программ могут считаться одним из методов, используемых УООН для распространения знаний.
Результатов: 3990, Время: 0.0766

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский