A LAS BECAS - перевод на Русском

на стипендии
para becas

Примеры использования A las becas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
suprimir las palabras" al mismo tiempo, se eliminará la función relativa a las becas y la contratación de asistencia técnica de Ginebra";
слова" при этом будет прекращена деятельность, связанная с предоставлением стипендий и привлечением специалистов по оказанию технической помощи в Женеве";
es una recopilación de las respuestas de los Estados Miembros relativas a las becas y facilidades de formación profesional puestas a disposición de los habitantes de los Territorios no autónomos.
собраны ответы государств- членов, касающиеся стипендий и возможностей для получения профессиональной подготовки, предоставляемых жителям несамоуправляющихся территорий. I. Введение.
a los programas de estudios, así como a las becas, está garantizado para todos sin discriminación por motivos de género.
а также к стипендиям гарантирован всем лицам без дискриминации по признаку пола.
hombre al desarrollo profesional, a la capacitación y a las becas y adoptando medidas de promoción activa según corresponda;
возможностей для служебного роста, профессиональной подготовки, получения студенческих и аспирантских стипендий и, если это целесообразно, путем введения квот;
es una recopilación de las respuestas de los Estados Miembros relativas a las becas y facilidades de formación profesional puestas a disposición de los habitantes de los territorios no autónomos.
содержащейся в резолюции 58/ 105 Генеральной Ассамблеи, и представляет собой сборник ответов государств- членов, касающихся стипендий и возможностей для получения профессиональной подготовки жителями несамоуправляющихся территорий.
el acceso a las becas de estudio y a las ayudas para la formación,
предоставления учебных стипендий и помощи в профессиональной подготовке,
Cabe citar como ejemplo el apoyo empresarial prestado a las becas y los galardones destinados a las mujeres científicas, creados por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura(UNESCO),
В качестве примеров можно привести участие различных корпораций в присуждении премий и стипендий женщинам за научные достижения по инициативе Организации Объединенных Наций по вопросам образования,
Durante el 16° Congreso Nacional sobre la Educación se instó a las autoridades a que alentasen a las niñas estudiantes a que solicitaran su admisión a los exámenes de acceso a las becas estatales y a las escuelas gratuitas en régimen de internado y a que concediesen a las niñas una
Шестнадцатый Национальный конгресс по образованию настоятельно призвал государственные органы поощрять учащихся девочек к подаче заявлений о сдаче экзаменов на получение государственной стипендии и зачислении в бесплатные школы- интернаты,
En lo concerniente al párrafo 75, relativo a las becas ofrecidas a instituciones nacionales,
В связи пунктом 75, касающимся стипендий, предоставляемых национальными учреждениями,
al mismo tiempo, se eliminará la función relativa a las becas y la contratación de asistencia técnica de Ginebra.
при этом будет прекращена деятельность, связанная с предоставлением стипендий и привлечением специалистов по оказанию технической помощи в Женеве.
para el futuro y que ello debía tenerse en cuenta al redactar el informe de manera de dar publicidad a las futuras actividades y a las becas disponibles con la antelación suficiente.
в установлении ориентиров на будущее и что доклад должен быть составлен соответствующим образом, с тем чтобы можно было достаточно заблаговременно объявлять о планируемых мероприятиях и имеющихся стипендиях.
el amplio respaldo a las resoluciones bienales relativas a las becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme testimonian el interés permanente de los gobiernos en el programa.
оказываемая при принятии двухгодичных резолюций по стипендиям, подготовке кадров и консультативным услугам Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, являются доказательством неослабевающего интереса правительств к данной программе.
Debería mantenerse un mecanismo de coordinación interinstitucional sobre los asuntos relativos a las becas, con sede en una de las organizaciones participantes,
Одной из участвующих организаций следует обеспечивать и принимать у себя межучрежденческий механизм координации вопросов, касающихся стипендий, которая выполняла бы функции координационного центра;
se diera mayor preferencia a las becas de corto plazo(de un máximo de dos o tres meses) o de mediano plazo(de tres a seis meses).
уделяться краткосрочным( максимум на 2- 3 месяца) или среднесрочным стипендиям( от трех до шести месяцев).
A este fin, se presta apoyo a las becas y programas por conducto del Instituto Mixto de Ayuda Social y mediante un fondo de becas..
на 10% путем представления поддержки для стипендий и программ через Межучрежденческий институт социальной помощи и стипендиальный фонд.
con respecto a los gastos generales imputados por el UNITAR a las becas para fines especiales, y su aprobación de la promoción del personal del UNITAR seguían sin hacerse efectivas por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
относимых ЮНИТАР на счет специальных целевых субсидий, и в отношении утверждения им решений о продвижении по службе сотрудников ЮНИТАР.
Salva a las animadoras, salva a la beca.
Спаси болельщиц, сохрани стипендию.
Me voy a la beca.
Уезжаю в аспирантуру.
John nos sorprendió anoche diciendo que iba a renunciar a la beca para la Universidad.
Джон заявил, что бросает учебу в колледже.
Lo que habría significado, adiós a la beca.
А это значит:" Прощай стипендия".
Результатов: 46, Время: 0.0627

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский