AL PROGRAMA DE BECAS - перевод на Русском

в программы стипендий
del programa de becas
в программе стипендий
en el programa de becas

Примеры использования Al programa de becas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Según lo previsto en las resoluciones de la Asamblea General 36/79, 36/108 y 38/129; actividad financiada con contribuciones voluntarias al Programa de becas en memoria de Hamilton Shirley Amerasinghe.
В соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи 36/ 79, 36/ 108 и 38/ 129; финансируется за счет добровольных взносов в фонд Программы стипендий им. Гамильтона Ширли Амерасингхе.
Invita al Grupo de Enlace Mixto de las secretarías de las convenciones de Río a que considere la posibilidad de colaborar en la labor de apoyo al programa de becas de la CLD y a otras actividades de fomento de la capacidad;
Предлагает Объединенной группе по связи секретариатов рио- де- жанейрских конвенций рассмотреть вопрос о сотрудничестве в поддержку программы стипендий КБОООН и другой связанной с нею деятельности по формированию потенциала;
la Oficina de Asuntos Estudiantiles de la Universidad de Filipinas administra las becas que se conceden a jóvenes meritorios de las comunidades culturales autóctonas con arreglo al Programa de Becas de Estudios para la Integración Nacional
спорта( МОКС) Бюро по делам студентов Университета Филиппин предоставляются стипендии для способных молодых людей из ККО в рамках программы стипендий для учебы в целях национальной интеграции
en cuya virtud cuatro becarios indígenas de habla española anteriormente seleccionados por el Grupo también podrán asistir al Programa de becas para indígenas de la OACDH en Ginebra durante dos meses.
в соответствии с которым четыре испаноговорящих стипендиата, ранее отобранных Группой, смогут в течение двух месяцев принять участие в Программе стипендий для коренных народов УВКПЧ в Женеве.
Un aumento del número de candidatos al Programa de las Naciones Unidas de Becas, Capacitación y Servicios de Asesoramiento sobre Desarme y una representación más amplia de los Estados Miembros en el Programa y un mayor apoyo de los Estados Miembros al programa de becas sobre desarme.".
Увеличение числа заявок на участие в Программе стипендий, подготовки кадров и консультативных услуг Организации Объединенных Наций по разоружению, расширение представленности государств- членов в рамках этой программы и активизация поддержки программы стипендий в области разоружения со стороны государств- членов».
Capacitación y Servicios de Asesoramiento sobre Desarme, así como una mayor representación de los Estados Miembros en el Programa y un mayor apoyo de los Estados Miembros al Programa de Becas sobre Desarme.
расширение представленности государств- членов в Программе и оказание государствами- членами более активной поддержки Программе стипендий в области разоружения.
En lo que respecta al Programa de becas de derecho internacional,
Что касается Программы стипендий в области международного права,
El trato que se otorga en el proyecto de presupuesto por programas a los centros regionales para la paz y el desarme y al programa de becas no es coherente con el plan de mediano plazo,
Которое занимают в предлагаемом бюджете по программам региональные центры мира и разоружения, а также программа стипендий, не соответствует среднесрочному плану, и описание программы,
Pueden optar al programa de becas nacionales de los siguientes territorios no autónomos:
Программой стипендий могут воспользоваться граждане следующих несамоуправляющихся территорий:
El Grupo expresó su reconocimiento al Gobierno de los Países Bajos por el apoyo prestado al programa de becas para indígenas de la OACDH al financiar un puesto de funcionario subalterno del cuadro orgánico encargado de la coordinación de dicho programa en el Equipo de Proyectos Indígenas.
Группа выразила свою признательность правительству Нидерландов за помощь, предоставленную программе стипендий для коренных народов УВКПЧ, в виде участия в финансировании должности младшего сотрудника категории специалистов, исполняющего функции Координатора программы стипендий для коренных народов в составе Группы по проектам для коренных народов.
El FNUAP proyecta seguir prestando apoyo al programa de becas del Instituto Internacional de Estudios Demográficos, que ha proporcionado capacitación a funcionarios públicos, catedráticos universitarios e investigadores de la región y ha podido abordar con éxito la necesidad de crear
ЮНФПА предлагает свою дальнейшую помощь в рамках программы стипендий в Международном институте демографических исследований, в котором проходят учебную подготовку официальные представители правительств, преподаватели высших учебных заведений и ученые из региона и который успешно решал задачу создания
En lo que respecta al Programa de becas de derecho internacional, se propone una suma de 420.000 dólares en la sección 8(Asuntos jurídicos) del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013, en el supuesto de que la Asamblea General apruebe las recomendaciones relativas a esos programas..
Что касается Программы стипендий в области международного права, то в бюджет по программам на двухгодичный период 2012- 2013 годов по разделу 8( Правовые вопросы) предлагается предусмотреть сумму в размере 420 000 долл. США, при условии, что Генеральная Ассамблея одобрит рекомендации по этим программам..
las nuevas contribuciones, se diera prioridad al programa de becas para indígenas de 1999, el cursillo de Costa Rica sobre enseñanza superior y a la redacción de la guía de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas.
новых взносов отдать предпочтение программе предоставления стипендий представителям коренных народов на 1999 год, семинару- практикуму по вопросам высшего образования в Коста-Рике и разработке проекта руководства Организации Объединенных Наций по коренным народам.
Con arreglo al programa de becas, el becario realiza un programa de estudio/investigación a nivel de posgrado, durante un período no inferior a los seis meses,
Обучающийся по стипендиальной программе проходит последипломный курс исследований/ обучения в участвующем вузе( по своему выбору) на протяжении не менее шести месяцев.
Justicia Penal ha beneficiado también al programa de becas de derechos humanos,
уголовному правосудию оказало положительное воздействие также на программу стипендий в области прав человека,
En cuanto al Programa de Becas de Derecho Internacional y la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe, las cartas de invitación se
В том, что касается Программы стипендий в области международного права и стипендии им. Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права,
Promoción del apoyo al programa de becas en determinadas esferas, como el estudio de las ciencias del suelo
Оказывается содействие в целях поддержки программы стипендий в таких конкретных областях, как изучение почвоведческих дисциплин
Contribuyendo a la satisfacción de las necesidades de creación de capacidad mediante el apoyo al programa de becas para la formación de jóvenes profesionales de diferente procedencia en la práctica de creación de la interfaz científico-normativa y creando la capacidad de recursos
Обеспечение вклада в удовлетворение потребностей в области наращивания потенциала путем поддержки программы стипендий для обучения молодых специалистов из различных слоев общества в соответствии с практикой осуществления взаимодействия между наукой
En lo que respecta al Programa de becas de derecho internacional, se consignó un total de 437.100 dólares con cargo a los recursos ordinarios en la sección 8(Asuntos jurídicos:
Что касается расходов на осуществление Программы стипендий в области международного права, то в регулярном бюджете по разделу 8( Правовые вопросы: субсидии и взносы) бюджета по программам
Con arreglo al programa de becas, que permite a los candidatos realizar estudios prácticos en prevención del delito, justicia penal o la relación entre el delito y el desarrollo, se seleccionó a profesionales de la justicia penal de China,
В рамках этой программы предоставления стипендий, которая позволяет стипендиатам изучать практические вопросы предупреждения преступности, уголовного правосудия или взаимосвязи между преступностью и развитием, в качестве кандидатов были отобраны специалисты в
Результатов: 67, Время: 0.0799

Al programa de becas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский