AL PROGRAMA DE REFORMA - перевод на Русском

программе реформы
programa de reforma
plan de reforma
программы реформы
del programa de reforma
del programa de transformación
для осуществления программы реформы

Примеры использования Al programa de reforma на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La participación activa de la Oficina de Evaluación en el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas responde al programa de reforma de las Naciones Unidas que apunta a lograr una mayor armonización
Активное участие Управления оценки в деятельности ЮНЕГ соответствует положениям программы реформы Организации Объединенных Наций, предусматривающей повышение уровня согласованности
El mecanismo del FFT proporciona apoyo al programa de reforma del PNUD, por su propia estructura y objetivos, en particular las esferas temáticas; la movilización de recursos complementarios y la presentación de informes financieros consolidados, y un desembolso rápido de los fondos y el suministro de ayuda a las iniciativas estratégicas.
Механизм ТЦФ обеспечивает осуществление программы реформ ПРООН с точки зрения ее разработки и с учетом ее задач, включая тематическую направленность; мобилизацию неосновных ресурсов и сводную финансовую отчетность; оперативное освоение средств и поддержку стратегических инициатив.
Santa Lucía espera con interés continuar las conversaciones sobre los temas pendientes relativos al programa de reforma, en particular, la reforma del Consejo de Seguridad,
Сент-Люсия надеется продолжить дискуссию об остальных пунктах нашей повестки дня в области реформ, в частности, реформы Совета Безопасности, укрепления и переориентирования Генеральной Ассамблеи,
Los programas integrados de la ONUDI y su especial atención a las actividades sobre el terreno han dotado a la Organización de medios sumamente adecuados para contribuir al proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo(MANUD), que constituye una respuesta directa al programa de reforma del Secretario General y un mecanismo clave para establecer el marco de un sistema común.
Комплексные программы ЮНИДО и упор на деятельность на местах предоставили организации весьма подходящие средства для содействия процессу РПООНПР, что является прямым ответом на программу реформы Генерального секретаря и одним из ключевых механизмов разработки рамок общей системы.
también debe dar nuevo impulso, al programa de reforma de las Naciones Unidas presentado por el Secretario General el año pasado
должно также придать новый импульс как программе реформы Организации Объединенных Наций, выдвинутой в прошлом году Генеральным секретарем,
El Comité observó que la Alta Comisionada había expresado firme apoyo al programa de reforma del Secretario General en el que éste había prometido que se daría máxima prioridad al fortalecimiento sustantivo y al apoyo técnico a los órganos legislativos de derechos humanos,
Члены Комитета отметили, что Верховный комиссар заявила о своей полной поддержке программы реформ Генерального секретаря, в рамках которой он намерен усилить основную и техническую поддержку директивным органам по правам человека, уделять первоочередное внимание договорным органам
Estudios: las conclusiones de las inspecciones de distrito y de otras inspecciones a menudo sirven de aportación para informes de estudio, pero a veces se realizan estudios especiales para obtener datos sobre cuestiones de interés prioritario; por ejemplo, sobre la aplicación de las calificaciones profesionales generales o sobre las repercusiones en la calidad de la enseñanza y el aprendizaje de la asignación financiera para la ciencia y la tecnología que acompañó al programa de reforma educativa.
Обследования- результаты окружных и других инспекций обычно ложатся в основу отчетов об обследовании, однако иногда для сбора данных в областях, представляющих повышенный интерес, проводятся специальные обследования, например обследования применения системы выдачи дипломов об общей профессиональной квалификации или влияния ассигнований в сфере науки и техники, которые дополняются реализацией программы реформы системы образования, на качество преподавания и обучения;
distribuido documentos que no correspondían a sus funciones y que no se conformaban al programa de reforma del Secretario General, que sus actos repercutían negativamente en los planes y decisiones del Secretario General en relación con el programa de descolonización, que los funcionarios cometieron dichos actos con el fin exclusivo de promover su carrera profesional y que, por consiguiente, habían abusado de su cargo oficial.
распространили документы, не имеющие отношение к их служебным обязанностям и противоречащие программе реформ Генерального секретаря; что их действия отрицательно повлияли на планы и решения Генерального секретаря в отношении программы в области деколонизации; что эти действия были направлены только на их продвижение по службе и что они таким образом злоупотребили своим официальным служебным положением.
En cuanto a la asociación con las Naciones Unidas, el PNUD reforzó su apoyo al programa de reforma del Secretario General y siguió tomando la iniciativa como brazo operativo de las Naciones Unidas, en la cooperación con países en distintos grados de desarrollo mediante coordinadores residentes que, en su calidad de representantes residentes del PNUD, representan a otros organismos de las Naciones Unidas que no están presentes en sus países(véase el documento DP/1999/16).
В рамках системы Организации Объединенных Наций ПРООН оказывала более активную поддержку программе реформы Генерального секретаря и продолжала играть активную роль в качестве оперативного подразделения Организации Объединенных Наций, сотрудничая со странами на различных этапах развития по линии координаторов- резидентов, которые в качестве представителей- резидентов ПРООН представляют другие учреждения Организации Объединенных Наций, не имеющие представительства в соответствующих странах( см. документ DP/ 1999/ 16).
Con posterioridad al establecimiento del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional en marzo de 1998, se han realizado cuatro series completas de financiación y se han asignado casi 140 millones de dólares a 79 proyectos en las siguientes esferas: la población y la mujer(33 proyectos), salud infantil(15 proyectos), medio ambiente(20 proyectos) y determinadas causas de las Naciones Unidas(11 proyectos), que incluyen la prestación de apoyo al programa de reforma del Secretario General.
С момента учреждения Фонда международного партнерства Организации Объединенных Наций в марте 1998 года прошло четыре полных цикла финансирования и было выделено более 140 млн. долл. США на 79 проектов в следующих областях: народонаселение и женщины( 33 проекта), здоровье детей( 15 проектов), окружающая среда( 20 проектов) и отдельные вопросы, относящиеся к приоритетам Организации Объединенных Наций( 11 проектов), в том числе оказание содействия в реализации программы реформы Генерального секретаря.
Desde el comienzo ofrecimos al Secretario General nuestro decidido apoyo al programa de reformas que presentó.
С самого начала мы заверили Генерального секретаря в нашей полной поддержке представленной им программы реформ.
Para concluir, el Presidente de la Dependencia se refiere al programa de reformas del Secretario General.
В заключение Председатель Группы ссылается на программу реформ Генерального Секретаря.
Suecia acogió favorablemente la información relativa a los programas de reforma de la policía y las investigaciones de los presuntos autores de delitos.
Швеция приветствовала представленную информацию о программах реформирования полиции, а также о расследованиях в целях выявления предполагаемых правонарушителей.
Santa Lucía aprovecha esta oportunidad para expresar una vez más su apoyo decidido a los programas de reforma de las Naciones Unidas que tienen el objetivo de crear la capacidad
Сент-Люсия пользуется этой возможностью, чтобы еще раз заявить о своей решительной поддержке программы реформ Организации Объединенных Наций, направленных на создание потенциала
Recientemente se ha instaurado un subsidio de alimentación para las personas desfavorecidas del campo y de la ciudades a fin de proteger a los grupos desfavorecidos de los efectos más duros de los aumentos de precio debidos a los programas de reforma.
С целью оградить бедные слои населения от суровых последствий повышения цен в результате программ реформ был недавно создан фонд, из которого выплачиваются пособия на питание малоимущим в городах и деревнях.
El 16 de junio de 2009, el Directorio Ejecutivo del Banco Mundial examinó la nota sobre la estrategia provisional en la que se especifica el apoyo del Banco a los programas de reforma del Gobierno de Guinea-Bissau correspondientes a 20092010.
Июня 2009 года Совет директоров- исполнителей Всемирного банка обсудил меморандум с изложением временной стратегии Банка по поддержке программ реформ правительства Гвинеи-Бисау на 2009- 2010 годы.
Con el cambio de siglo, el apoyo popular al programa de reformas estaba disminuyendo en muchas partes del mundo,
К концу века широкая поддержка программы реформ во многих странах мира стала уменьшаться,
El FNUAP agradecía que la Junta apoyara su adhesión al programa de reformas del Secretario General y su participación en dicho programa, así como las disposiciones del examen global trienal, el seguimiento de las conferencias internacionales,
ЮНФПА дал высокую оценку той поддержке, которую Совет оказывает приверженности Фонда программе реформы Генерального секретаря и участию в ней, а также положениям трехгодичного всеобъемлющего обзора; выполнению решений международных конференций и оказанию гуманитарной помощи
que pueda orientar el apoyo de las Naciones Unidas a los programas de reforma del sector de la seguridad de una manera coherente
которое позволило бы Организации Объединенных Наций поддерживать программы реформ в сфере безопасности последовательно и скоординированно,
se está añadiendo a los programas de reforma de la educación en curso en varios países.
включается в осуществляемые программы реформы системы образования в ряде стран.
Результатов: 40, Время: 0.0429

Al programa de reforma на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский