ПРОГРАММЫ РЕФОРМЫ - перевод на Испанском

del programa de reforma
del programa de transformación
del programa de reformas

Примеры использования Программы реформы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принять к сведению достигнутые на данный момент результаты в осуществлении программы реформы в области управления людскими ресурсами
Tomar nota de los logros obtenidos hasta la fecha en la ejecución del programa de reformas de la gestión de los recursos humanos
По просьбе Консультативного комитета ему была представлена дополнительная информация о ходе осуществления программы реформы системы закупок по состоянию на февраль 2008 года( см. приложение I).
La Comisión Consultiva solicitó y recibió más información sobre el estado de la aplicación del programa de reforma del régimen de adquisiciones al mes de febrero de 2008(véase el anexo I).
создание потенциала для женщин является одной из стратегий программы реформы.
el fomento de la capacidad de la mujer constituyen una de las estrategias del programa de reforma.
Генеральный секретарь предлагает Ассамблее принять к сведению достигнутые на данный момент результаты в осуществлении программы реформы управления людскими ресурсами
El Secretario General invita a la Asamblea General a que tome nota de los logros alcanzados hasta la fecha en la ejecución del programa de reformas de la gestión de los recursos humanos
представляющего собой важный элемент программы реформы Организации Объединенных Наций.
que constituye un elemento fundamental del programa de reforma de las Naciones Unidas.
Рекомендации этой Комиссии были положены в основу программы реформы гражданской службы,
Las recomendaciones de la Comisión formaron la base de un programa de reforma de la administración pública,
Утверждение Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 55/ 258 от 14 июня 2001 года программы реформы Генерального секретаря в области управления людскими ресурсами потребует внедрения новой системы найма,
El respaldo que la Asamblea General dio al programa de reforma de gestión de recursos humanos del Secretario General en su resolución 55/258, de 14 de junio de 2001, exigirá la introducción
Правительство приступает к осуществлению масштабной программы реформы системы здравоохранения, цель которой заключается в обеспечении единой системы медицинских услуг,
El Gobierno ha emprendido un importante programa de reformas del sistema de salud encaminado a que los servicios sanitarios se presten en un nivel único,
Только тогда будет достигнут успех программы реформы и обеспечено наличие у нас дисциплинированной армии,
Sólo entonces tendrá éxito el programa de reforma y garantizará la existencia de un ejército disciplinado,
Что касается программы реформы Генерального секретаря,
En relación con el programa de reforma del Secretario General,
Программы реформы сектора безопасности должны быть более тесно интегрированы в национальные программы по развитию диалога в области миростроительства,
Los programas de reforma del sector de la seguridad deberían estar más integrados en los programas nacionales de diálogo para la consolidación de la paz,
ЮНОДК оказывает правительству Кении помощь в осуществлении программы реформы полиции на 20112013 годы,
La Oficina ayuda al Gobierno de Kenya a aplicar el programa de reforma de la policía para 2011-2013,
Во Вьетнаме Программа оказывает правительству помощь в разработке и осуществлении программы реформы государственного управления, создающей благоприятные условия для проведения необходимых экономических реформ, связанных с переходом страны к рыночной экономике.
En Viet Nam, el programa ayuda al Gobierno a elaborar y ejecutar un programa de reforma de la administración pública en apoyo de las reformas económicas que necesita el país para pasar a una economía de mercado.
Программа участия работников- мигрантов являлась одной из составных частей более общей программы реформы трудовых отношений
El Programa de participación de los trabajadores migrantes era parte del Programa de reforma laboral y prácticas óptimas,
После обзора целей программы реформы трудовых отношений и внесения в 1993 году поправок в законодательство Австралийского Союза по вопросам отношений в промышленности в мае 1994 года упомянутая программа была преобразована в программу по заключению трудовых соглашений.
Después de la revisión de sus objetivos y de las enmiendas introducidas a la Ley sobre relaciones industriales del Commonwealth en 1993, el Programa de reforma laboral se modificó convirtiéndolo en mayo de 1994 en el Programa de negociación laboral.
По линии программы реформы законодательства ЮНКТАД оказывала содействие в области гармонизации региональных законов по вопросам киберпространства,
Por conducto de su programa de reforma legislativa, la UNCTAD promovió la armonización de la legislación cibernética regional, la preparación de un examen
Позвольте мне напомнить, что в соответствии с положениями принятой программы реформы рассмотрение всех организационных вопросов необходимо завершить в ходе организационной сессии Комиссии по разоружению.
Permítaseme recordar que de acuerdo con las disposiciones del programa de reformas aprobado, todos los temas relativos a la organización deben ser agotados en el período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme.
предусматривается мерой 10( a) программы реформы Генерального секретаря( A/ 51/ 950,
según se prevé en la acción 10 a del programa de reformas del Secretario General(A/51/950,
мобильности в его докладе 1997 года, озаглавленном<< Обновление Организации Объединенных Наций: программы реформы>>( A/ 51/ 950).
perspectivas de carrera y la movilidad en el informe de 1997 titulado" Renovación de las Naciones Unidas: un programa de reforma"(A/51/950).
В этом отношении оно стремится с помощью своей стратегии сокращения масштабов нищеты и программы реформы образования научить население в большей степени принимать нетрадиционные роли женщин.
A este respecto, se ha propuesto firmemente, a través de su Estrategia de reducción de la pobreza y el Programa de reforma de la educación, capacitar a la población para que acepte mejor las funciones no tradicionales de la mujer.
Результатов: 357, Время: 0.0343

Программы реформы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский