По результатам консультаций на местном уровне разработаны программы развития общин, а также стратегии борьбы с нищетой.
Las consultas a nivel local han llevado a la formulación de programas de desarrollode los condados y, posteriormente a aplicación de la estrategia de lucha contra la pobreza.
В 1993 году ЮНИДО разработала концепцию комплексной программы развития местного производства медицинских ресурсов для африканского региона.
En 1993, la ONUDI elaboró las líneas maestras de un programa de desarrollo integrado para la producción local de insumos del sector de la salud en la región africana.
Программы развития недостаточно отражают реальную продуктивную
En los programas de desarrollo no se reflejan suficientemente la labor productiva
Женщины сельских районов сталкиваются с особыми проблемами, однако им принесли пользу программы развития сельских районов, и в настоящее время они имеют доступ к основным социальным услугам.
Las mujeres rurales tienen problemas especiales, aunque se han beneficiado de los programas de desarrollo rural y actualmente tienen acceso a todos los servicios sociales básicos.
Поддерживать программы развития животноводства, направленные на последовательную и эффективную борьбу с болезнями животных.
Prestar apoyo a programas de desarrollode la ganadería encaminados a combatir las enfermedades de los animales de forma progresiva y eficaz.
Активизация поддержки осуществлению Программы развития и периодического обзора права окружающей среды на первое десятилетие ХХI века;
Apoyo orientado a la aplicación del Programa para el Desarrollo y Examen Periódico del Derecho Ambiental para el primer decenio del siglo XXI;
В этой связи Генеральной Ассамблее следует обратить внимание на необходимость включения в программы развития перспективных соображений, учитывающих гендерные факторы, и на решение макроэкономических вопросов.
En este sentido, la Asamblea General debe hacer hincapié en la necesidad de incluir una perspectiva de género en los programas de desarrollo y en el enfoque de los problemas macroeconómicos.
расположенными на более крупных архипелагах странами, которые осуществляют программы развития своих островных провинций.
los países archipelágicos más grandes que cuentan con programas de desarrollo para sus islas exteriores.
главным приоритетом долгосрочной программы развития Индонезии является семья.
apoyo del programa de las naciones unidas para el desarrolloayuda del programa de las naciones unidas para el desarrolloasistencia del programa de las naciones unidas para el desarrollo
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文