EN PROGRAMAS DE DESARROLLO - перевод на Русском

в программы развития
en los programas de desarrollo
en la programación para el desarrollo
в программах развития
en los programas de desarrollo
en la elaboración de programas
en los programas de promoción

Примеры использования En programas de desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Conviene señalar que en el PPA sólo se indican las inversiones planeadas para 2000-2003 en programas de desarrollo urbanístico; en la actualidad, está pendiente de aprobación por el Congreso Nacional,
Следует отметить, что МПП дает наметки лишь тех инвестиций, которые запланированы на 2000- 2003 годы в программах развития городов. В настоящее время эта Программа находится на рассмотрении Национального конгресса,
consecuencias de futuros desastres, las medidas paliativas deberían incluirse en programas de desarrollo y ser parte integrante de la transición del desastre a la rehabilitación.
меры по их смягчению были органически включены в программы развития и являлись составной частью непрерывного процесса перехода от устранения последствий к восстановительной деятельности.
Hemos iniciado estudios piloto sobre el uso de la tecnología de la información y las comunicaciones en programas de desarrollo en distintos países, incluidos Sri Lanka y Tanzanía, y hemos participado en ellos.
Мы выступили инициаторами и участниками проведения пробных исследований по вопросу применения ИКТ в программах развития в ряде стран, в том числе в Шри-Ланке и Танзании.
iterativo que favorezca la pronta inversión en programas de desarrollo de ámbito local.
обеспечивающего своевременное инвестирование средств в программы развития местных районов.
El Departamento también ha establecido el objetivo de aumentar la proporción de mujeres que participan en programas de desarrollo humano ejecutados por la Escuela de Agricultura, Alimentación
Министерство сельского хозяйства и развития сельских районов также поставило задачу по увеличению доли женщин, участвующих в программах развития человеческого потенциала, которые проводит Колледж сельского хозяйства,
urgente hasta el momento en que los programas de ayuda se convierten en programas de desarrollo de la comunicación.
когда программы оказания помощи превращаются в программы развития коммуникации.
sobre todo mediante la participación de expertos eslovacos en programas de desarrollo, por ejemplo, en educación y salud.
особенно через участие словацких экспертов в программах развития, например, в сферах образования и здравоохранения.
para utilizarlos en programas de desarrollo en los países que corresponda.
для использования в программах развития в странах осуществления программ.
erradicación de la pobreza, participar en programas de desarrollo y supervisar y evaluar los progresos que se realicen.
участвовать в программах развития и действовать в качестве контролирующих органов для оценки достигнутого прогресса.
prácticas tradicionales que limitan el nivel de participación de las mujeres rurales en programas de desarrollo y su acceso al crédito
традиционных практик, ограничивающих участие сельских женщин в программах развития и их доступ к кредитам
Las Naciones Unidas participan en programas de desarrollo en curso y planificados en el Estado de Palestina por un valor superior a 2.900 millones de dólares,
Организация Объединенных Наций занимается реализацией текущих и планируемых программ развития в Палестине в объеме более 2, 9 млрд.
Adopte medidas para aumentar la inscripción en programas de desarrollo del niño en la primera infancia
Принять меры по увеличению охвата детей программами развития в раннем детстве и зачисления в дошкольные учреждения,
La tasa bruta de matrícula en programas de desarrollo de la primera infancia llegó al 36% en 2009/10,
Общий коэффициент охвата программами развития детей дошкольного возраста( РДДВ) составлял 36% в 2009- 2010 годах,
El Gobierno estaba dando prioridad también a las necesidades de los niños con discapacidad e invirtiendo en programas de desarrollo en la primera infancia y en la formación de nuevos maestros
Правительство также выделило в качестве приоритетных задачи удовлетворения потребностей детей с инвалидностью и реализации программ развития в раннем детстве,
Citó los ejemplos de la asistencia del PNUD en programas de desarrollo zonal para la reintegración de personas desplazadas: en América Central,
Оратор привел примеры помощи, оказывавшейся ПРООН при осуществлении программ развития отдельных районов с целью реинтеграции перемещенных лиц,
el Reino de Bahrein reafirma el derecho legítimo de los Estados de poseer esas tecnologías y utilizarlas en programas de desarrollo, a fin de diversificar sus recursos energéticos en el marco de los acuerdos internacionales pertinentes
вновь подтверждает неотъемлемое право государств обладать такими технологиями, применять их в рамках программ в области развития, диверсифицировать свои энергетические ресурсы в рамках соответствующих международных соглашений
apoyando su participación en programas de desarrollo y estructuras que les otorguen derechos y oportunidades.
поддерживают их участие в разработке программ и структур, которые обеспечивают им права и возможности.
Exhorta a los Estados Miembros que posean experiencia en la erradicación de cultivos ilícitos destinados a la producción de drogas y en programas de desarrollo alternativo a que compartan esa experiencia con los Estados africanos;
Призывает государства- члены, имеющие опыт искоренения незаконных наркотикосодер- жащих культур и осуществления программ альтер- нативного развития, поделиться своими знаниями с африканскими государствами;
su infraestructura técnica deberían ser utilizados en programas de desarrollo, dirigidos al cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
связанной с ним технической инфраструктуры, следует направить на программы развития, призванные обеспечить достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
a la población y la salud reproductiva y su incorporación en programas de desarrollo más sólidos y coherentes.
охраны репродуктивного здоровья в более широкие и более целостные программы в области развития.
Результатов: 93, Время: 0.061

En programas de desarrollo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский