ПРОГРАММАМИ РАЗВИТИЯ - перевод на Испанском

programas de desarrollo
повестке дня для развития
программа развития
программы разработки
рамках повестки дня в области развития
осуществления повестки дня в области развития
programas de perfeccionamiento
программа повышения квалификации
программа развития
программу совершенствования
con programas de promoción

Примеры использования Программами развития на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
полный охват возвратившихся беженцев национальными программами, региональными программами восстановления и программами развития.
una pronta reintegración y los retornados están plenamente integrados en los programas de desarrollo y rehabilitación nacionales y locales.
они должны увязываться с общими программами развития.
se los debe relacionar con los programas de desarrollo en general.
перемещенных лиц и по их охвату программами развития.
desplazados y su inclusión en los programas de desarrollo, en cooperación con sus asociados y los gobiernos de la región.
увеличивающимися обязанностями в области производства, обусловленными программами развития и национальными потребностями в обеспечении продовольственной безопасности.
exacerba debido al aumento de la migración y de las responsabilidades en materia de producción derivadas de los programas de desarrollo y de las necesidades nacionales de seguridad alimentaria.
этичного государственного управления в успешном осуществлении политики в области развития и в управлении программами развития.
ética para lograr la aplicación satisfactoria de las políticas de desarrollo y la gestión eficaz de los programas de desarrollo.
Программы оказания специальной экономической помощи, которые в прошлом образовывали время от времени своего рода мост между краткосрочными программами чрезвычайной помощи и долгосрочными программами развития, станут, возможно,
Los programas de asistencia económica especial, que constituían en el pasado el puente entre los programas de socorro de emergencia a corto plazo y los programas de desarrollo a largo plazo,
Просит Центр по правам человека в сотрудничестве с соответствующими специализированными учреждениями и программами развития разрабатывать и осуществлять программы,
Pide al Centro de Derechos Humanos que, en cooperación con los organismos especializados y programas de desarrollo competentes, prepare
могут быть увязаны с политическими процессами, программами развития и экологическими программами,
repatriados podrían vincularse con procesos políticos, programas de desarrollo y ambientales y actividades de mantenimiento
Программами развития руководящих, управленческих
Programas de perfeccionamiento de la capacidad de dirección,
процесс конкурсных экзаменов следует дополнить программами развития карьеры для сотрудников уровня С- 2 и С- 3,
el proceso de concurso debe complementarse con programas de promoción de las perspectivas de carrera para los funcionarios de las categorías P- 2
в сотрудничестве с соответствующими специализированными учреждениями и программами развития, разработать и осуществить программы,
en cooperación con los organismos especializados y programas de desarrollo competentes, prepare
Просит Центр по правам человека в сотрудничестве с соответствующими специализированными учреждениями и программами развития; с согласия
Pide al Centro de Derechos Humanos que, en cooperación con los organismos especializados y programas de desarrollo pertinentes de las Naciones Unidas,
дать им возможность управлять программами развития в эпоху мира и стабильности.
con el fin de permitirles gestionar programas de desarrollo en una era de estabilidad y paz.
тесно увязаны со стратегиями и программами развития системы Организации Объединенных Наций.
estrechamente vinculadas con las estrategias y programas de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas.
Что касается других государств, пострадавших в результате введения санкций против Ирака, то оценка воздействия кризиса в Заливе на их экономику была осуществлена учреждениями и программами развития Организации Объединенных Наций на основе соответствующих решений их руководящих органов.
En lo que respecta a otros Estados afectados por las sanciones contra el Iraq, los organismos y programas de desarrollo de las Naciones Unidas llevaron a cabo evaluaciones de las consecuencias de la crisis del Golfo para las economías de esos países, de conformidad con las decisiones pertinentes de sus órganos rectores.
В целях разработки глобальной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий на XXI век, к которой призывала Всемирная конференция по уменьшению опасности стихийных бедствий, необходимо дальнейшее укрепление сотрудничества между Международными рамками действий для Десятилетия и программами развития, учреждениями и организациями системы Организации Объединенных Наций.
Para formular la estrategia mundial para la reducción de los desastres naturales para el siglo XXI recomendada por la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales será necesario aumentar aún más la coordinación entre el Marco Internacional de Acción para el Decenio y los programas de desarrollo, los organismos y las organizaciones de las Naciones Unidas.
также координируя свои инициативы с другими проектами и программами развития на местах в соответствии с национальными планами
la coordinación de sus iniciativas con otros proyectos y programas de desarrollo sobre el terreno, de conformidad con los planes
Опыт также показал, что опасения по поводу возможных коллизий между деятельностью в области прав человека и программами развития, гуманитарными программами
La experiencia ha demostrado también que los temores de posibles tensiones entre los derechos humanos y los programas de desarrollo, humanitarios y de seguridad se disipan
она хотела бы узнать о любых связанных с гендерными вопросами различиях между программами развития предпринимательства, пользующимися поддержкой правительства,
manifiesta que desearía saber las diferencias en función del género entre los planes de promoción de empresarios respaldados por el Gobierno con respecto a parámetros
например программами развития, которые поддерживаются двусторонними и/
por ejemplo, la elaboración de programas apoyados por donantes bilaterales
Результатов: 162, Время: 0.0451

Программами развития на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский