УПРАВЛЕНИЯ ПРОГРАММАМИ - перевод на Испанском

de gestión de programas
para la gestión programática
administración de los programas
gestionar los programas
управлению программой
la dirección de los programas
gestionar políticas
administrar programas

Примеры использования Управления программами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рамках национального плана должны быть также определены меры, касающиеся управления программами, мобилизации и распределения ресурсов,
Asimismo, en el plan nacional se deben identificar las medidas para la gestión del programa y la movilización y la asignación de recursos,
Учитывая эту двуединую цель управления программами Организации, ЮНИДО сформулировала следующую всеобъемлющую цель в области управления:.
En consonancia con este doble propósito de gestión programática, la Organización ha formulado el siguiente objetivo general de gestión:.
Уточнение стратегии на основе целенаправленных методов управления программами, например метода логических основ;
Una articulación de la estrategia mediante técnicas de gestión del programa basadas en objetivos concretos, como la técnica del marco lógico;
Уточнение стратегии на основе целенаправленных методов управления программами, например метода логических основ;
Una articulación de la estrategia mediante técnicas específicas de gestión del programa, como la técnica del marco lógico;
Как ожидается, новая система позволит повысить эффективность управления программами и проектами, а также облегчить отчетность Органи- зации о различных мероприятиях.
Con el nuevo sistema se espera lograr una mayor eficiencia en la gestión de los programas y proyectos y en la capacidad de la Organización para informar sobre diversas actividades.
Руководящие принципы управления программами ЭКА призваны облегчить процесс обновления Комиссии.
Las directrices para la gestión del programa de la CEPA tienen por finalidad facilitar la transición a una renovada Comisión.
В настоящее время разрабатываются механизмы управления программами, включая кадровое планирование.
Actualmente se estaban creando instrumentos para la gestión de programas que incluían la planificación de la fuerza de trabajo.
Международный совет по вопросам управления программами в области народонаселения, 14- й международный семинар по вопросам управления программами репродуктивного здоровья.
Consejo Internacional de Administración de Programas de Población, 14º Seminario Internacional sobre administración de programas de calidad en materia de salud reproductiva.
Что касается управления программами, то делегация Ганы присоединяется к рекомендациям, сформулированным Комиссией ревизоров в пункте 11 ее доклада.
En cuanto a la gestión de los programas, la delegación de Ghana apoya las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en el párrafo 11 de su informe.
Например, в сфере управления программами и проектами выводимые сообщения содержат подробную информацию о проектах,
Por ejemplo, en materia de gestión de programas y proyectos, los informes proporcionan información detallada sobre proyectos,
Бóльшая часть рекомендаций ревизоров была направлена на совершенствование управления программами и проектами, людскими,
La mayor parte de las recomendaciones de auditoría tenían por objeto mejorar los resultados en materia de gestión de programas y proyectos, recursos humanos,
Оценка- это важное звено в общем цикле управления программами, и ее следует должным образом учитывать на этапе разработки программ..
La evaluación servía de importante vínculo en el ciclo general de gestión programática, por lo que debía examinarse debidamente en la etapa de formulación.
Для достижения этих выгод важно обеспечить наличие у всего коллектива пользователей навыков управления программами и проектами и знаний по вопросам управления, ориентированного на достижение результатов.
Para obtener este beneficio, es importante que los usuarios estén familiarizados con la gestión de programas y proyectos y tengan conocimientos sobre gestión basada en los resultados.
В соответствии с призывом Комиссии по населенным пунктам, Генеральному секретарю следует придавать приоритетное значение вопросам управления программами.
El Secretario General debería dar prioridad a la gestión de los programas, como ha pedido la Comisión de Asentamientos Humanos.
полного выполнения ранее вынесенных рекомендаций, касавшихся управления программами и проектами.
sin que se hubieran aplicado plenamente las recomendaciones anteriores en relación con la gestión de programas y proyectos.
Наибольшее число рекомендаций( 21 рекомендация) касается управления программами и проектами, включая НИС.
La mayor parte de las recomendaciones, 21 de ellas, se refieren a la gestión de programas y proyectos, incluidos los de ejecución nacional.
Тем временем благодаря введению типологии страновых отделений расширяются возможности страновых отделений в плане дальнейшего совершенствования порядка управления программами.
Entre tanto, la aplicación de la tipología de las oficinas en los países está aumentando la capacidad de las oficinas en los países para seguir introduciendo mejoras en la gestión de los programas.
позволят ли 10 критериев качества распространить полученные результаты на процесс управления программами.
los diez criterios de calidad tendrán como consecuencia que los resultados se trasladen a la gestión de todos los programas.
разработку инструментов управления программами на основе конкретных результатов.
objetivos de referencia y de instrumentos para la gestión de los programas basada en los resultados.
повышение эффективности и действенности управления программами.
mejorar la eficacia y la eficiencia de la gestión del programa.
Результатов: 776, Время: 0.0503

Управления программами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский