en los programas de desarrolloen la elaboración de programasen los programas de promoción
в повестках дня в области развития
при разработке программ
en la programaciónen la formulación de programasen la elaboración de programasal elaborar programasal formular programasen el diseño de los programasen los programas de desarrollode diseñar los programasen la preparación de programasprogramáticas
в повестки дня по вопросам развития
en los programas de desarrollo
в программы развития
en los programas de desarrolloen la programación para el desarrollo
в рамках программ в области развития
Примеры использования
En los programas de desarrollo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Esto sólo puede hacerse promoviendo la participación variada de los distintos interesados en los programas de desarrollo.
Этого можно добиться путем поощрения разных видов участия различных заинтересованных сторон в программах в области развития.
En los últimos decenios, las cuestiones relativas al envejecimiento de las poblaciones han pasado a primer plano en los programas de desarrollo.
В течение прошедших десятилетий проблемы, связанные со старением населения, вышли на первый план повестки дня в области развития.
Desea obtener más información sobre el estado de los planes para incluir una perspectiva de género en los programas de desarrollo rural.
Оратор хотела бы ознакомиться с дополнительной информацией о ходе реализации планов по разработке программ развития сельских районов с учетом гендерных аспектов.
Para lograr sociedades sostenibles y sanas, la mujer debe formar parte integral del proceso de adopción de decisiones en las políticas y en los programas de desarrollo.
Для построения здорового устойчивого общества женщины должны быть неотъемлемой частью процесса принятия решений в политике и программах развития.
En su lugar se elaborará un modelo con la Unión Africana en el marco de un proyecto sobre el clima en los programas de desarrollo.
Модель будет разрабатываться теперь совместно с Африканским союзом в рамках проекта на местах по климату и программам развития.
regionales de ECPD, las actividades de fomento de la educación tienden a enmarcarse en los programas de desarrollode los recursos humanos.
региональных организаций ЭСРС становление системы образования осуществляется в основном в рамках программ развития людских ресурсов.
Las organizaciones no gubernamentales nacionales desempeñan una función cada vez más importante en los programas de desarrollode las zonas de montaña.
НПО, работающие на национальном уровне, играют все более важную роль в осуществлении программ развития горных районов.
Hacer frente a la mortalidad maternoinfantil es un indicador verificable objetivamente en los programas de desarrollo y asistencia humanitaria.
Преодоление детской и материнской смертности является поддающимся объективной проверке показателем для программ в области развития и гуманитарной помощи.
En los últimos países, la alfabetización se centra en gran medida en los programas de desarrollode la primera infancia y los jóvenes.
В последних странах усилия в области грамотности в значительной степени сосредоточены на программах развития детей раннего возраста и молодежи.
había tenido repercusiones negativas en los programas de desarrollo social en diversos países en desarrollo..
сообщалось, негативно отражается на программах в области социального развитияв нескольких развивающихся странах.
2005 se han revisado completamente una serie de sectores vitales priorizados en los programas de desarrollo.
целого ряда жизненно важных секторов, играющих решающую роль в осуществлении программ развития.
Por ejemplo, vemos oportunidades para una participación más amplia de los expertos eslovacos en los programas de desarrollo.
Например, мы видим определенные возможности для более широкого участия словацких специалистов в осуществлении программ в целях развития.
También deben tener en consideración las diversas cuestiones que repercuten en los programas de desarrollo.
Необходимо также принимать во внимание весь комплекс различных вопросов, которые имеют последствия для программ развития.
teniendo en cuenta las graves consecuencias de esos flagelos en los programas de desarrollo.
принимая во внимание серьезные последствия этих бедствий для программ развития.
También se debe hacer hincapié en el efecto sumamente perjudicial de la mala gestión pública y la corrupción en los programas de desarrollo.
Нельзя также недооценивать крайне пагубное воздействие ненадлежащего управления и коррупции на программы развития.
Una mejor información sobre esos beneficios permitiría probablemente aumentar el interés por lograr un mayor aprovechamiento de las aplicaciones de la tecnología espacial en los programas de desarrollo.
Повышение качества информации о таких выгодах, очевидно, приведет к повышению уровня заинтересованности в более широком применении космической техники в рамках программ развития.
Es necesario que el cumplimiento de las obligaciones en materia de derechos humanos ocupe un lugar central en los programas de desarrollo.
Необходимо уделить первоочередное внимание выполнению существующих обязательств в области прав человека как приоритетных вопросов повестки дня в области развития.
es incluida en los programas de desarrollo, participa de forma activa como agente para un cambio positivo.
что, включившись в осуществление программ развития, женщины активно содействуют позитивным переменам.
Continúan las labores para mejorar las condiciones de vida de los desplazados e incluirlos en los programas de desarrollo y empleo.
Правительство продолжает принимать меры по улучшению условий жизни перемещенных лиц и включению их в программы в области развития и трудоустройства.
Además, es indispensable que las preocupaciones en materia de población figuren en los programas de desarrollo.
Она является также необходимой предпосылкой включения вопросов народонаселения в повестки дня для развития.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文