EN LOS PROGRAMAS DE FORMACIÓN - перевод на Русском

в программы подготовки
en los programas de formación
en los programas de capacitación
en la formación
de un programa de adiestramiento
в учебных программах
en los planes de estudio
en los programas de estudios
en los programas de capacitación
en los programas de formación
en los programas educativos
en los programas de educación
en los currículos
en los programas escolares
en los programas de enseñanza
в программы обучения
en los programas de estudio
en los programas de capacitación
en los planes de estudio
en los programas de formación
en los programas de enseñanza
en los programas educativos
en los programas de educación
в программах подготовки
en los programas de formación
en los programas de capacitación
в учебные программы
en los programas de estudios
en los planes de estudio
en los programas de capacitación
en los programas escolares
en los programas de formación
en los programas de enseñanza
en los programas docentes
en los programas educativos
en los programas de educación
en los currículos
в программу подготовки
en la formación
en los programas de formación
en el programa de capacitación
en el programa de instrucción
в рамках программ профессиональной подготовки
en los programas de capacitación
en los programas de formación profesional
в программы образования по вопросам

Примеры использования En los programas de formación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El problema de la protección de los derechos humanos se trata en los programas de formación de la policía y la guardia de fronteras a todos los niveles.
Проблематика защиты прав человека включена в учебные программы для сотрудников полиции и Пограничной службы на всех уровнях;
Los servicios de esos funcionarios se utilizan regularmente en los programas de formación organizados en todo el país.
Эти сотрудники регулярно привлекаются к учебным программам, организуемым в разных районах Индии.
Incluir en los programas de formación de estudiantes y graduados el estudio de cuestiones de deontología de la ciencia.
Включать в программы преддипломной и/ или постдипломной подготовки раздел касательно этических проблем в науке.
La incorporación de un componente de derechos humanos en los programas de formación de los jueces y otros profesionales del ámbito jurídico.
Включение правозащитного компонента в учебные программы подготовки судей и других специалистов в области права;
Se hizo hincapié en la sensibilización a través de campañas de información y en los programas de formación con las instituciones nacionales,
Большое внимание уделялось повышению осведомленности путем осуществления информационных кампаний, а также программ подготовки сотрудников национальных учреждений,
instrumento para la aplicación de métodos de teleobservación en los programas de formación", por el representante de la Federación de Rusia.
инструмент для применения методов дистанционного зондирования в учебно- просветительских программах"( представитель Российской Федерации).
se han elaborado programas de formación tipo basados en los programas de formación independientes para las profesiones más solicitadas.
разработаны типовые программы обучения, в основу которых положены отдельные программы обучения профессиям, пользующимся спросом на рынке.
Producción de materiales didácticos de concienciación sobre diferencias sociosexuales para su inclusión en los programas de formación de la Policía Nacional de Burundi.
Подготовка подборки учебных материалов в целях обеспечения осведомленности о гендерной проблематике для включения в учебные планы подготовки сотрудников Национальной полиции.
Programa de Atención al malestar de las Mujeres en los Servicios de Atención Primaria y en los Programas de Formación de Medicina de Familia.
Программа помощи женщинам в учреждениях первичной медицинской помощи и в рамках программ подготовки семейных врачей.
Otro mecanismo lógico para transferir conocimientos consiste en la participación de la Fiscalía en los programas de formación.
Другим конкретным механизмом передачи экспертных услуг является участие Канцелярии Обвинителя в программах профессиональной подготовки.
Incluir la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares nacionales de todos los niveles y en los programas de formación para profesores(República Checa);
Включить изучение прав человека в школьные программы и программы подготовки преподавателей( Чешская Республика);
El Ministerio del Interior examinará la posibilidad de incorporar una perspectiva de género en los programas de formación de los funcionarios públicos.
Министерство внутренних дел изучит возможность включения гендерной проблематики в программы профессиональной подготовки для государственных служащих.
Durante el período del que se informa, miles de ciudadanos de la Columbia Británica participaron en los programas de formación y enseñanza dispensados por mediación de los Centros.
За отчетный период тысячи граждан Британской Колумбии прошли программы профессиональной подготовки и обучения, организованные ОЦПП.
Considerar la posibilidad de proporcionar incentivos a los diferentes grupos profesionales para alentar su participación en los programas de formación en derechos humanos.
Изучение возможности введения стимулов для различных профессиональных групп с целью поощрения их участия в программах подготовки по правам человека;
Coordinación de la actualización sobre las normas de derechos humanos mediante su incorporación en los programas de formación de la Policía de Nepal,
Координация вопросов обновления и совершенствования стандартов в области прав человека путем включения их в программу подготовки полиции Непала,
El aumento del número se atribuyó a un incremento de la demanda de los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley para participar en los programas de formación organizados por la UNOMIG.
Большее число объяснялось увеличением потребностей правоохранительных органов на местах в направлении своих сотрудников для прохождения профессиональной подготовки в рамках учебных программ, организуемых МООННГ.
La incorporación de las cuestiones de derechos humanos se incluyó en los programas de formación de los agentes de seguridad.
Всесторонний учет вопросов прав человека был включен в учебные программы подготовки сотрудников силовых структур.
el derecho internacional humanitario se han incluido en los planes de estudio de todas las escuelas militares y en los programas de formación permanente del personal militar.
норм международного гуманитарного права, также были включены в учебные программы всех военных училищ, равно как в программы подготовки военнослужащих.
Deberían incluirse sistemáticamente elementos de protección de la infancia en el material de orientación para mediadores, en los programas de formación en mediación y en la elaboración de instrumentos de mediación.
Вопросы защиты детей должны постоянно включаться в директивные материалы для посредников, в учебно-методические программы в области посредничества и в разработку инструментов посредничества.
La introducción de módulos en los programas de formación destinados a las niñas
Включения в программы подготовки, предназначенные специально для девушек
Результатов: 183, Время: 0.0928

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский