учебная программапрограмма подготовкипрограмма профессиональной подготовкипрограмма подготовки кадровпрограмма обучения
programa de formación
учебная программапрограмма подготовкипрограмма обученияобразовательная программа
programas de entrenamiento
программа подготовкитренировочную программупрограмма обученияпрограмму тренировок
programas vocacionales
programas de aprendizaje
программа обученияучебной программырамках учебной программы по вопросамсамообучающаяся программа
Примеры использования
Программы профессиональной подготовки
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
будет продолжать осуществлять программы профессиональной подготовки персонала с упором на вопросы, относящиеся к составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
seguirá realizando programas de capacitación para tratar los problemas de ejecución de la presupuestación basada en los resultados.
Начато осуществление программы профессиональной подготовки для специалистов Банка сельскохозяйственного развития,
El inicio del programa de capacitación para los técnicos del Banco de Fomento Agropecuario,
Кроме того, СеКор и программы профессиональной подготовки, финансируемые международным сообществом, испытывают нехватку бюджетных средств в объеме 10 млн. долл. США.
Además, los servicios de asesoramiento y remisión y los programas de capacitación profesional financiados por la comunidad internacional enfrentan un déficit presupuestario que asciende a 10 millones de dólares.
Главным направлением программы профессиональной подготовки ВСООНЛ на период 2014/ 15 года является осуществление внутренних
El programa de capacitaciónde la FPNUL para el ejercicio 2014/15 está principalmente relacionado con programas de capacitación interna
Организация при содействии Центра одной программы профессиональной подготовки должностных лиц правительств и экспертов стран Центральной Азии,
Organización de un programa de capacitación facilitado por el Centro y destinado a los funcionarios gubernamentales de Asia Central y a los expertos en derecho internacional
Комитет также озабочен тем, что программы профессиональной подготовки для молодежи в недостаточной степени соответствуют ее потребностям.
Al Comité le preocupa además que los programas de formación profesional para los jóvenes no están adecuadamente adaptados a sus necesidades.
В рамках программы профессиональной подготовки проводились ежемесячные учебные занятия для женщин
Como parte de un programa de formación profesional, se dictaron cursos mensuales para mujeres
Организация программы профессиональной подготовки для повышения квалификации сотрудников мужского и женского пола национальных учреждений,
La organización de un programa de formación para desarrollar la capacidad de los trabajadores de ambos sexos en los organismos nacionales que se ocupan de los problemas de la mujer,
В департаментах также организуются конкретные программы профессиональной подготовки по вопросам учета гендерной проблематики в рамках основной деятельности и гендерным аспектам производственной жизни.
Asimismo se están organizando programas de capacitación para los distintos departamentos, dedicados especialmente a la integración de las cuestiones de género en el lugar de trabajo.
Программы профессиональной подготовки организуются в соответствии с профессиональными стандартами,
Los programas de formación profesional se organizan de acuerdo con las normas del trabajo,
Комитет надеется, что осуществление программы профессиональной подготовки Отдела закупок позволит устранить недостатки в области закупок, выявленные Комиссией.
La Comisión espera que la aplicación del programa de capacitaciónde la División de Adquisiciones elimine las deficiencias en las adquisiciones detectadas por la Junta.
Обеспечивалась координация осуществления и финансирования программы профессиональной подготовки по управлению людскими ресурсами для 5 миссий.
Coordinación de la ejecución y financiación del programa de formación en gestión de personal para 5 misiones.
Многие государства- члены включают курсы прав человека в программы профессиональной подготовки сотрудников государственных учреждений,
Muchos Estados Miembros dispensan instrucción sobre derechos humanos en la formación de los funcionarios públicos,
не все элементы предлагаемой программы профессиональной подготовки в полной мере учитывают планы сокращения численности и последующей ликвидации Миссии.
no todos los componentes del programa de capacitación propuesto parecen tener plenamente en cuenta la reducción del tamaño de la Misión y su ulterior liquidación.
Разработка программы профессиональной подготовки по проблемам женщин для сотрудников указанного министерства
Elaboración de un programa de capacitación en cuestiones del género para el Ministerio
Iii оказание помощи Палестинскому органу в рамках ежегодной программы профессиональной подготовки сотрудников Органа, которую осуществляет Отдел по правам палестинцев;
Iii Asistencia a la Autoridad Nacional de Palestina mediante un programa de capacitación anual para los funcionarios de la Autoridad ejecutado por la División de los Derechos de los Palestinos;
ПРООН также оказала помощь в разработке и осуществлении программы профессиональной подготовки сотрудников органов государственного управления для гражданских служащих Палестинского органа.
Además el PNUD prestó asistencia para la formulación y ejecución del Programa de Capacitaciónde la Administración Pública de la Autoridad Palestina, destinado a funcionarios públicos.
ЮНФПА, МПП и ЮНИФЕМ разработали программы профессиональной подготовки и программы микрокредитования для поощрения экономической самостоятельности в интересах женщин и детей, возглавляющих домашние хозяйства.
El UNFPA, el PMA y el UNIFEM brindaron programas de capacitación profesional y microcréditos para promover la autosuficiencia, dirigidos a familias encabezadas por mujeres y niños.
Утвержденные мероприятия по улучшению ЮНИСПАЛ и программы профессиональной подготовки персонала Палестинской администрации будут осуществляться при меньшем объеме ресурсов.
Las mejoras encomendadas del UNISPAL y del programa de capacitacióndel personal de la Autoridad Palestina se llevarían a cabo con menos recursos.
Правительство в сотрудничестве с НПО проводят программы профессиональной подготовки среди лиц, осуществлявших такого рода операции, сотрудников правоохранительных органов
El Gobierno, en colaboración con las ONG ofrece programas de capacitación para quienes la practicaban, los oficiales encargados de hacer cumplir la ley
programas de educación y capacitaciónprogramas de enseñanza y formación profesionalprogramas educativos y de capacitaciónprogramas educativos y profesionales
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文