en la formulaciónen el proceso de elaboraciónen el proceso de formulaciónen el proceso de redacciónen el desarrolloen el proceso de desarrolloen la preparaciónen el proceso de preparaciónen el proceso de diseñoen el proceso de elaborar
en la formulaciónen el proceso de elaboraciónen el proceso de desarrolloen el proceso de preparaciónen el proceso de redacciónprocesos de diseñoen el proceso de formular
Примеры использования
En el proceso de desarrollo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Los proyectos que incluyen una perspectiva de género en el proceso de desarrollo son los siguientes.
Проектами, в которых применяется гендерный подход к процессу развития, являются.
Afortunadamente, con la introducción sistemática en el proceso de desarrollo del concepto, la óptica y las estrategias relacionados con las cuestiones de género, esta discriminación irá desapareciendo progresivamente.
К счастью, при систематическом включении гендерных концепций, убеждений и стратегий в процесс развития эта дискриминация постепенно сойдет на нет.
la plena participación de la mujer como agente y beneficiaria en el proceso de desarrollo.
полного участия женщин в процессе развития одновременно как его действующей силы, так и бенефициариев.
Fortalecimiento de las organizaciones de la sociedad civil a fin de que puedan participar en el proceso de desarrollo local.
Укрепляется потенциал общественных организаций в целях предоставления им возможностей для участия в процессе развития на местном уровне.
También sería importante incluir en el proceso de desarrollo a nivel internacional a los futuros usuarios de los datos.
Также было бы полезно привлечь будущих пользователей данных к процессу разработки на международном уровне.
plena participación de la mujer como agente y beneficiaria en el proceso de desarrollo.
полного вовлечения женщин в процесс развития на правах его участников и бенефициаров.
otros asociados clave en el proceso de desarrollo.
другими ведущими партнерами по процессу развития.
Elabore orientaciones sobre la manera de aplicar al desarrollo un enfoque basado en los derechos que reconozca plenamente los derechos de las minorías en el proceso de desarrollo;
Разработать руководящие принципы применения правозащитного подхода к развитию, в рамках которых полностью признавались бы права меньшинств в ходе процесса развития;
desarrollo sostenible tienen una relación integrada en el proceso de desarrollo.
устойчивого развития неразрывно связаны в рамках процесса развития.
Durante el decenio de 1990, los encargados de la elaboración de políticas en todo el mundo centraron cada vez más su atención en cuestiones y problemas sociales en el proceso de desarrollo.
В 90е годы директивные органы во всем мире уделяли все больше внимания в процессе развития социальным вопросам и проблемам.
deseamos que la titularidad nacional de nuestros asociados afganos en el proceso de desarrollo tenga verdadero significado.
национальная ответственность наших афганских партнеров за процесс развития обрела реальный смысл.
Hizo notar que las evaluaciones pertenecían a todos los asociados en el proceso de desarrollo.
Он отметил, что информация об итогах оценок принадлежит всем партнерам по процессу развития.
Para maximizar los beneficios de la cooperación para el desarrollo habría que lograr una mayor coordinación entre las entidades que participan en el proceso de desarrollo;
Необходимо лучше координировать усилия партнеров в процессе развития для извлечения максимальной пользы из сотрудничества в этой области;
No obstante, para aplicar este tipo de estrategias en el desarrollo es preciso comprender mejor la diversidad cultural y su repercusión en el proceso de desarrollo.
Тем не менее, чтобы применять такого рода стратегии развития, следует лучше осознавать культурное многообразие и его влияние на процессы развития.
Fortalecimiento de las organizaciones de la sociedad civil a fin de que puedan participar en el proceso de desarrollo local.
Укреплен потенциал организаций гражданского общества в целях наделения их возможностью для участия в процессе развития на местном уровне.
Por lo tanto, es preciso crear las condiciones necesarias para la inserción activa de los pueblos indígenas en el proceso de desarrollo.
Поэтому необходимо создать условия для активного привлечения коренных народов к процессу развития.
en especial para las de los países que están inmersos en el proceso de desarrollo.
особенно делегаций из стран, переживающих процесс развития.
Se señaló que la participación de los pobres en el proceso productivo era una buena forma de mejorar sus perspectivas en el proceso de desarrollo.
Отмечалось, что вовлечение неимущих в процесс производства- перспективное направление достижения более благоприятных перспектив для них в ходе процесса развития.
El decenio que acaba de concluir ha marcado un punto de viraje decisivo en la toma de conciencia sobre la importancia de la cultura en el proceso de desarrollo.
Только что завершившееся десятилетие было поворотным моментом в осознании важности культуры для процесса развития.
Como aún prosigue el debate sobre el fortalecimiento de capacidad y la potenciación en el proceso de desarrollo, ha llegado el momento de reconsiderar la imposición de condiciones.
В связи с продолжением процесса обсуждения вопросов создания потенциала и расширения возможностей в рамках процесса развития уже давно пора пересмотреть такие условия.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文