PROGRAMAS NACIONALES DE DESARROLLO - перевод на Русском

национальные программы развития
programas nacionales de desarrollo
los marcos nacionales de desarrollo
las políticas nacionales de desarrollo
planes nacionales de desarrollo
национальные повестки дня в области развития
национальных программах развития
programas nacionales de desarrollo
planes nacionales de desarrollo
национальных программ развития
programas nacionales de desarrollo
políticas de desarrollo nacionales
de los marcos nacionales de desarrollo
национальными программами развития
programas nacionales de desarrollo

Примеры использования Programas nacionales de desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la integración de las necesidades humanitarias en los programas nacionales de desarrollo.
учете гуманитарных потребностей в программах национального развития.
las recomendaciones de política de la CEPA para incorporar las políticas urbanas en sus políticas y programas nacionales de desarrollo.
использующих директивные рекомендации и инструментарий ЭКА для интеграции политики урбанизации в свои стратегии и программы национального развития.
Sin embargo, instamos a la cancelación de la deuda para todos los países menos adelantados para permitirles reorientar sus escasos recursos hacia los programas nacionales de desarrollo.
Однако мы призываем к списанию долга всех наименее развитых стран, с тем чтобы позволить им переориентировать свои скудные ресурсы на программы национального развития.
Es preciso incorporar la ordenación sostenible de los bosques a los programas nacionales de desarrollo y asignar los recursos humanos y financieros necesarios al sector forestal.
Принцип устойчивого лесопользования должен быть закреплен в повестке дня национального развития, и лесному сектору должны выделяться необходимые людские и финансовые ресурсы.
Integrar las políticas demográficas en los programas nacionales de desarrollo y velar por que existan
Учитывать демографическую политику в рамках национальных программ развития и обеспечивать доступность
Los problemas de ambos grupos de población deben incorporarse en los programas nacionales de desarrollo y reducción de la pobreza.
Проблемы обеих групп должны занимать центральное место в национальных повестках дня для развития и программах сокращения масштабов нищеты.
existen programas nacionales de desarrollo del niño en la primera infancia,
имеющих национальные программы по вопросам развития детей в раннем возрасте,
Integrar los proyectos de adaptación en los programas nacionales de desarrollo para garantizar su sostenibilidad;
Интеграция проектов в области адаптации в программы национального развития в целях обеспечения устойчивости проектов;
El MM debe centrar su apoyo a la integración de la Convención en los programas nacionales de desarrollo como una de las principales actividades de la aplicación de los PAN.
ГМ будет делать акцент на поддержку интегрирования КБОООН в национальные программы развития в качестве одного из основных направлений деятельности по осуществлению НПД.
Se han recortado los programas nacionales de desarrollo e infraestructura necesarios para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio(ODM).
Национальные программы в области развития и инфраструктуры, необходимые для достижения Целей развития тысячелетия( ЦРТ), были сокращены.
los ministerios de bienestar social y desarrollo social también debe potenciarse para incorporar las preocupaciones sociales en los programas nacionales de desarrollo.
ведающих вопросами социального обеспечения и социального развития, с тем чтобы обеспечить учет социальных аспектов в рамках национальной повестки дня в интересах развития.
en el informe se observan algunos esfuerzos encaminados a abordar la discapacidad en los programas nacionales de desarrollo.
в докладе отмечены некоторые усилия по решению проблем инвалидов в рамках национальных повесток дня в области развития.
Así pues, el esfuerzo por sincronizar los ciclos de programación de las organizaciones internacionales con los programas nacionales de desarrollo es particularmente apropiado.
Таким образом, особое значение имеют усилия, направленные на согласование программных циклов международных организаций с национальными программами в области развития.
El apoyo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha sido fundamental para ayudar a los países a integrar el cambio climático en sus programas nacionales de desarrollo;
Поддержка Глобального экологического фонда играет решающую роль в обеспечении странам возможности интегрировать проблематику изменения климата в их национальные программы в области развития;
En 2009, el UNICEF y sus asociados contribuyeron a que se diera más prioridad a la nutrición infantil en los programas nacionales de desarrollo de varios países.
ЮНИСЕФ и его партнеры помогли привлечь более пристальное внимание к проблеме питания детей в рамках национальной программы развития в ряде стран в 2009 году.
Desde el examen de mediano plazo, se ha hecho una gran labor para colmar la necesidad de integrar las políticas demográficas en los programas nacionales de desarrollo.
Со времени проведения среднесрочного обзора было немало сделано для учета демографической политики в рамках национальных программ развития.
Las asociaciones también pueden preparar el terreno para integrar de manera económica el deporte para el desarrollo y la paz en las políticas y programas nacionales de desarrollo.
Формирование партнерских отношений может также заложить основу для экономически целесообразного включения мероприятий по использованию спорта на благо развития и мира в национальные программы по развитию.
Incorporen la prevención del delito y la reforma de la justicia penal en los programas nacionales de desarrollo, incluido el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo;.
Включать тематику предупреждения преступности и реформирования системы уголовного правосудия в свои национальные программы развития, в том числе в ходе процесса выполнения Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития;.
En 2009, más de 20 países se habían beneficiado de los servicios de asesoramiento del PNUD que integran los Objetivos en sus programas nacionales de desarrollo, y en 2011 estaba en marcha una ampliación de las iniciativas relacionadas con los Objetivos en 22 países.
К 2009 году более 20 стран воспользовались консультационными услугами ПРООН, включив Цели в свои национальные программы развития, а к 2011 году в 22 странах началось осуществление инициатив, связанных с Целями.
los bosques no estaban incorporados en los programas nacionales de desarrollo ni ocupaban un lugar lo suficientemente prioritario en el temario político.
в некоторых развивающихся странах лесохозяйственная деятельность не включена в национальные повестки дня в области развития или не занимает достаточно значимого места в политических планах и программах.
Результатов: 192, Время: 0.0552

Programas nacionales de desarrollo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский