en los programas de desarrolloen la elaboración de programasen los programas de promoción
программ разработки
programas de desarrollo
в программы развития
en los programas de desarrolloen la programación para el desarrollo
Примеры использования
A los programas de desarrollo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Las medidas encaminadas a mitigar estas situaciones deben incorporarse a los programas de desarrollo y han de ser parte integrante del proceso de transición de los desastres a la rehabilitación,
Меры по смягчению их последствий должны быть предусмотрены в программах развития, являясь неотъемлемой частью постоянного комплекса работ по преодолению последствий стихийных бедствий,
bien en la Conferencia de Río se recalcó que había que incrementar las contribuciones a los programas de desarrollo, desafortunadamente hemos sido testigos de una disminución grave de los recursos disponibles para el desarrollo..
Конференция в Рио-де-Жанейро указала на необходимость увеличения вкладов в программы развития, мы, к сожалению, являемся свидетелями серьезного сокращения объема ресурсов, направляемых на эти цели.
ha realizado esfuerzos con miras a incorporar una perspectiva de género a los programas de desarrollode todos los organismos sectoriales.
приняло меры по обеспечению учета гендерной проблематики в программах развития всех секторальных учреждений.
las personas encargadas de adoptar decisiones pueden requerir información más general sobre la mejor manera de incorporar las ideas locales a los programas de desarrollo.
тогда как директивным органам могла бы потребоваться более общая информация о наилучших путях привнесения местных идей в программы развития.
los principios de colaboración y el apoyo a los programas de desarrollo como consecuencia del conflicto.
пересмотрели свою политику финансирования, принципы участия в программах развития и их поддержки.
para reducir al mínimo de forma eficaz los efectos adversos de los desastres, las estrategias de mitigación deben incorporarse a los programas de desarrollo.
негативные последствия стихийных бедствий, необходимо включить в программы развития стратегии по смягчению их последствий.
las instituciones internacionales en lo que respecta a los programas de desarrollo, liberando así más tiempo en las reuniones de alto nivel para la serie de sesiones sobre actividades operacionales, con la activa participación de los organismos.
международными учреждениями в отношении программ развития и увеличить продолжительность заседаний высокого уровня сегмента оперативной деятельности с активным привлечением учреждений.
Además, las medidas de respuesta relativas a las mutilaciones genitales femeninas se han integrado a los programas de desarrollo en curso que prestan servicios a las niñas y las mujeres y les ofrecen espacios seguros.
Кроме того, меры реагирования в связи с калечащими операциями на женских половых органах учитываются в ведущейся разработке программ предоставления услуг и безопасных приютов для девочек и женщин.
Los generosos compromisos de fondos que se nos ofrecieron en Berlín se dedicarán a la reconstrucción nacional y a los programas de desarrollo que crearán oportunidades económicas para nuestros ciudadanos
Щедрая помощь, обещанная нам в Берлине, будет направлена на восстановление страны и осуществление программ развития, которые откроют экономические возможности перед нашими гражданами
menos engorrosa de instrumentos de programación estará mejor adaptada para responder a los programas de desarrollode implicación nacional
менее обременительный набор средств программирования будет лучше приспособлен для обслуживания программ развития, реализуемых на национальном уровне,
el apoyo de la comunidad internacional a los programas de desarrollo en esos países es una inversión que bien vale la pena.
поддержка международного сообщества восуществлении программ в области развитияв этих странах является той инвестицией, которая даст отдачу.
Para los gobiernos es difícil dar prioridad a los programas de desarrollo rural dirigidos a asegurar la seguridad alimentaria de la población
Одной из задач правительств является уделение первоочередного внимания программам развития сельских районов, предназначающимся для обеспечения продовольственной безопасности населения
Apoyo a la incorporación de la ordenación sostenible de las tierras en: a los programas de desarrollo general; b los procesos de planificación sectorial;
Оказание поддержки в деле интеграции УЗ в: а общие программы развития; b отраслевые процессы планирования;
La primacía que se da a los mecanismos de mercado o a los programas de desarrollo definidos por el Estado ignora los sistemas indígenas que mejor funcionan para estos pueblos
Которое отдается рыночным механизмам или разрабатываемым государством программам в области развития, приводит к игнорированию или разрушению используемых коренными народами систем,
Se prestará especial atención a los programas de desarrollode la capacidad empresarial en zonas rurales destinados a apoyar las estrategias nacionales de reducción de la pobreza mediante la promoción de empresas rurales
Особое внимание уделяется программам развития предпри- нимательства в сельской местности в поддержку национальных стратегий сокращения масштабов нищеты путем содействия развитию сельских предприятий
El Gobierno de los Países Bajos está dispuesto a aumentar su apoyo a los programas de desarrollode los recursos humanos que estén bien formulados
Правительство Нидерландов готово расширить поддержку хорошо спланированных и реальных программ развития людских ресурсов совместно с сообществом САДК
En lo que se refiere a los programas de desarrollo, las conclusiones han llevado a varios organismos,
Что касается программ развития, то сделанные выводы побудили ряд учреждений,
La importancia de incorporar la seguridad de los productos químicos a los programas de desarrollo y las estrategias de asistencia a los países de los países en desarrollo
Важность систематического включения вопросов химической безопасности в повестку дня по вопросам развития и в стратегии оказания помощи развивающимся странам
Al afectar las actividades de producción y provocar el desvío de recursos destinados originalmente a los programas de desarrollo, esas limitaciones han desacelerado el crecimiento,
Препятствуя производительной деятельности и отвлекая ресурсы от программ развития, такие негативные факторы замедлили рост
La asistencia humanitaria y el apoyo ininterrumpido a los programas de desarrolloa mediano y largo plazo necesarios para la reconstrucción cumplieron una importante función en los procesos de establecimiento y mantenimiento de la paz.
Гуманитарная помощь и постоянная поддержка среднесрочных и долгосрочных программ развития, необходимых для восстановления, сыграли важную роль в процессе поддержания мира и миротворчестве.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文