AL PROCESO DE DESARROLLO - перевод на Русском

в процесс развития
en el desarrollo
en el proceso de desarrollo
процессу разработки
proceso de elaboración
proceso de formulación
proceso de desarrollo
al proceso de redacción
al proceso de preparación
proceso de programación
в процессе развития
en el desarrollo
en el proceso de desarrollo

Примеры использования Al proceso de desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En armonía con la Constitución de Guyana y la Carta de la Sociedad Civil para la Comunidad del Caribe, Guyana reafirma la contribución de los pueblos indígenas al proceso de desarrollo y sigue empeñada en respetar su patrimonio cultural
В соответствии со своей Конституцией и Хартией гражданского общества Карибского сообщества Гайана вновь заявляет о вкладе коренных народов в процесс развития и остается приверженной уважению их культурного наследия
En relación con el proyecto de declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, cabe destacar que la violencia contra la mujer constituye una grave violación de sus derechos individuales y se convierte en un obstáculo para su integración plena al proceso de desarrollo.
Важное значение имеет проект декларации о ликвидации насилия в отношении женщин, ибо насилие представляет собой серьезное нарушение прав женщин и является препятствием на пути их полного участия в процессе развития.
Aunque las TIC no pueden reemplazar a una verdadera estrategia de desarrollo, ofrecen importantes oportunidades para los sectores desfavorecidos de la sociedad y de ese modo hacen una contribución significativa al proceso de desarrollo.
Хотя ИКТ не могут заменить полноценную стратегию развития, они предоставляют значительные возможности для обездоленных слоев общества и таким образом вносят существенный вклад в процесс развития.
el Consejo consideró especialmente el modo en que el desarrollo de los recursos humanos, incluso en los ámbitos de la salud y la educación, contribuye al proceso de desarrollo.
внимание было сосредоточено на роли развития людских ресурсов, в том числе в сферах здравоохранения и образования, в процессе развития.
Proyecto de declaración ministerial de la serie de sesiones de alto nivel de 2002 del Consejo sobre la contribución del desarrollo de los recursos humanos, en particular en el ámbito de la salud y la educación, al proceso de desarrollo.
Проект декларации министров этапа заседаний высокого уровня Совета 2002 года по вопросу о вкладе развития людских ресурсов, включая сферы здравоохранения и образования, в процесс развития.
Sin embargo,¿es suficiente esta mejora general de los indicadores estadísticos para concluir, sin vacilación, que el gobierno y la sociedad han brindado a la mujer una preparación educacional y profesional que le permita incorporarse al proceso de desarrollo?
Однако достаточно ли это общее улучшение статистических показателей для того, чтобы утверждать, что правительству и обществу удалось обеспечить женщинам возможности получения образования и профессиональной подготовки, которые позволят им участвовать в процессе развития?
Social se examinó la cuestión de" La contribución del desarrollo de los recursos humanos, en particular en el ámbito de la salud y la educación, al proceso de desarrollo".
2002 года Экономический и Социальный Совет рассмотрел вопрос о вкладе развития людских ресурсов, включая сферы здравоохранения и образования, в процесс развития.
Las actividades también se centrarán en la promoción de la igualdad entre los géneros y el adelanto de la mujer mediante la plena participación económica y social y la incorporación de las cuestiones de género al proceso de desarrollo.
Осуществляемые мероприятия будут также ориентированы на содействие обеспечению равенства мужчин и женщин и улучшение положения женщин на основе обеспечения их экономических и социальных прав, а также учета гендерной проблематики в процессе развития.
pueden hacer una importante contribución al proceso de desarrollo.
способна внести существенный вклад в процесс развития.
Informe del Secretario General sobre la contribución del desarrollo de los recursos humanos, en particular en el ámbito de la salud y la educación, al proceso de desarrollo(E/2002/46);
Доклад Генерального секретаря о роли развития людских ресурсов, в том числе в области здравоохранения и образования, в процессе развития( E/ 2002/ 46);
La comunidad internacional está llamada a cumplir sus obligaciones en lo que concierne al proceso de desarrollo y reconstrucción en las tierras palestinas, lo que tendrá un efecto positivo en el proceso de paz.
Международное сообщество призывает выполнить свои обязательства в отношении процесса развития и восстановления на палестинской земле, что имело бы позитивный эффект для мирного процесса..
Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar nuestra profunda gratitud a la comunidad internacional por el apoyo prestado al proceso de desarrollo de África mediante iniciativas nacionales,
Хотелось бы воспользоваться случаем для того, чтобы выразить нашу глубокую признательность международному сообществу за оказываемую им поддержку процессу развития в Африке посредством инициатив на национальном,
La prensa escrita y los medios audiovisuales asignan un espacio a los derechos de la mujer y a su incorporación al proceso de desarrollo y hay periódicos especializados en la difusión de estos derechos para aumentar la sensibilización de la población a este respecto.
Печатные и аудиовизуальные средства массовой информации уделяют внимание правам женщин и их интеграции в процесс развития; существуют газеты, специально занимающиеся распространением информации об этих правах в целях повышения осведомленности населения в данной области.
En la ejecución del Programa de Acción corresponde un papel especial a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular las instituciones de Bretton Woods, que desde hace mucho tiempo están asociadas al proceso de desarrollo de los PMA.
В качестве давних партнеров НРС по процессу развития организации системы Организации Объединенных Наций, включая бреттон- вудские учреждения, призваны сыграть особую роль в осуществлении Программы действий.
En el sistema de gestión basada en los resultados se incluirán indicadores relativos al proceso de desarrollo, incluida la participación,
В систему управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, будут включены показатели процесса развития, включая масштабы участия,
Estos factores entorpecen la incorporación de las mujeres al proceso de desarrollo y la eliminación de sus difíciles condiciones de vida que, sumadas a la violencia, convierten a la población femenina rural en uno de los sectores más discriminados y vulnerables.
Эти факторы осложняют вовлечение женщин в процесс развития и ликвидацию причин, обусловливающих их тяжелые условия жизни, наличие которых, включая насилие, приводит к тому, что женская часть сельского населения является одной из наиболее дискриминируемых и уязвимых групп населения.
Reconocemos el papel fundamental que desempeña la UNCTAD en la prestación de apoyo al proceso de desarrollo de nuestros países, en particular mediante la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en las esferas abarcadas por su mandato y competencia.
Мы признаем решающую роль ЮНКТАД в оказании поддержки процессу развития наших стран, в том числе путем осуществления Брюссельской программы действий в областях, относящихся к ее мандату и сфере компетенции.
la prestación de asistencia al proceso de desarrollo mediante asistencia técnica a los ministerios y otras instituciones que prestan servicios públicos y sociales.
способствующими процессу развития посредством оказания технической помощи тем министерствам и другим учреждениям, которые отвечают за обеспечение коммунальных и социальных услуг.
Esta meta se conseguirá si se entiende mejor la manera en que las diferentes políticas afectan al proceso de desarrollo y si se moviliza un consenso político más amplio sobre la necesidad de que el sistema de adopción de decisiones sea más participativo.
Такого результата можно добиться путем обеспечения более глубокого понимания того, как различные политические меры влияют на процесс развития, а также посредством достижения более широкого политического консенсуса в отношении необходимости привлечения большего числа участников в систему принятия решений.
La protección del ecosistema presupone un apoyo continuo al proceso de desarrollo de los países más pobres,
Защита экосистемы требует постоянной поддержки процесса развития самых бедных стран.
Результатов: 219, Время: 0.0795

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский