ПРОГРАММ ПОМОЩИ - перевод на Испанском

programas de asistencia
программа помощи
программа содействия
программы оказания содействия
программы поддержки
programas de ayuda
программа помощи
программы поддержки
программа содействия
программа по спасению
de los programas de socorro
de programas para ayudar
programas de apoyo
программа поддержки
программа помощи
программа содействия
вспомогательная программа
programa de asistencia
программа помощи
программа содействия
программы оказания содействия
программы поддержки
de programas de atención

Примеры использования Программ помощи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
началось сокращение международных программ помощи для перемещенных внутри страны лиц с целью избежать зависимости
en los últimos meses se han suspendido los programas de ayuda internacional para los internamente desplazados, a fin de evitar la dependencia
В порядке осуществления двусторонних программ помощи в области развития Новая Зеландия оказала содействие Ниуэ
Dentro de sus programas de asistencia bilateral al desarrollo, Nueva Zelandia ha prestado asistencia a Niue
общей координации программ помощи беженцам, репатриантам
coordinación general de los programas de socorro para los refugiados, los repatriados
В последние годы все больше внимания в рамках программ помощи уделяется достижению социальных результатов,
En los últimos años, los programas de ayuda se han centrado cada vez más en el logro de resultados sociales,
государственных субсидий и программ помощи детям из малоимущих семей в целях обеспечения равного доступа к образованию всех уровней;
los subsidios públicos y los programas de asistencia para los niños de familias de escasos ingresos a fin de que gocen de igualdad en el acceso a la educación a todos los niveles;
общей координации программ помощи для беженцев, репатриантов
coordinación global de los programas de socorro para los refugiados, los repatriados
жителей островов Торресова пролива или правительственных программ помощи.
los isleños del estrecho de Torres o un programa de asistencia del Gobierno.
Соответственно, правительство в настоящее время проводит консультации с рядом НПО и программ помощи, с тем чтобы разработать национальную инициативу по оказанию базовой юридической помощи местным общинам.
Por lo tanto, en la actualidad el Gobierno está celebrando consultas con una amplia gama de ONG y realizando programas de ayuda a fin de diseñar una iniciativa nacional de asistencia jurídica comunitaria para prestar asesoramiento jurídico básico.
в 1992 году состоялась первая встреча специалистов в области профессиональной подготовки из девяти стран с представителями международных программ помощи и Международной организации уголовной полиции( Интерпол).
dependencia de capacitación y, en 1992, se celebró una primera reunión de expertos en capacitación de nueve países con programas de asistencia internacional y de la Organización Internacional de Policía Criminal(Interpol).
лучшего осуществления программ помощи.
una mejor ejecución de los programas de socorro.
характер взносов для программ помощи, двусторонних и многосторонних,
el carácter de sus contribuciones a los programas de ayuda, bilaterales y multilaterales,
несмотря на усилия международного сообщества по укреплению нормативных рамок и программ помощи, которые была разработаны для наиболее уязвимых категорий детей.
de abuso pese a los esfuerzos de la comunidad internacional dirigidos a fortalecer el marco de la normativa y los programas de asistencia que se han diseñado para los niños más vulnerables.
Прежде всего я хотел бы подчеркнуть огромное значение гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций и программ помощи в случае стихийных бедствий повсюду в мире.
En primer lugar deseo señalar la gran importancia de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y de los programas de socorro en casos de desastre para todo el mundo.
в частности в установлении перспективных доноров и соответствующих проектов и программ помощи, приобретении технической информации
entre otras cosas, a determinar los posibles donantes y los proyectos y programas de asistencia pertinentes, adquirir información técnica
Всемирный банк, МОТ и ведущие учреждения-- двусторонние доноры сознательно уделяли внимание последствиям своих программ помощи с точки зрения распределения и целенаправленно боролись с нищетой.
El Banco Mundial, la OIT y los principales organismos donantes bilaterales hicieron un esfuerzo consciente por hacer frente a las consecuencias de los problemas de distribución que conllevaban sus programas de ayuda y centrar la atención en la incidencia de la pobreza.
к разработке и осуществлению программ помощи, восстановления и реконструкции;
en la preparación y ejecución de los programas de socorro, rehabilitación y reconstrucción;
восстановлению страны, в ряде случаев путем возобновления своих двусторонних программ помощи, которые были приостановлены после военного переворота в мае 1997 года.
reconstrucción del país, en algunos casos reanudando sus programas de asistencia bilateral que habían suspendido después del golpe militar de mayo de 1997.
предоставляемых ЮНКТАД по линии двусторонних программ помощи ряда доноров.
se financian con recursos aportados a la UNCTAD en el marco de los programas de ayuda bilateral de algunos donantes,
новый представитель ЮНИДО на Филиппинах играет важную роль в разработке для этой страны программ помощи путем координации деятельности с госу- дарственными органами
dice que el nuevo Representante de la ONUDI en Filipinas desempeñó un papel activo al desarrollar programas de asistencia para el país mediante la coordinación con autoridades públicas
тенденции в показателях доноров, в том что касается наименее развитых стран, потребует как восстановления общего объема ОПР, так и переориентации программ помощи на наименее развитые страны.
el cambio de la actitud actual de los donantes en relación con los países menos adelantados exige que se incremente la asistencia oficial para el desarrollo en general y se reorienten sus programas de ayuda hacia los países menos adelantados.
Результатов: 547, Время: 0.0832

Программ помощи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский