Примеры использования
A los proyectos de desarrollo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
ya que muchos de ellos se parecían a los proyectos de desarrollo que estaban ejecutando los gobiernos(grupo de los PMA, Malawi, Malí, Nepal).
многие из которых аналогичны проектам в области развития, в настоящее время осуществляемым правительствами( группа НРС, Малави, Мали, Непал);
Se decidió que se debía considerar con más detenimiento el régimen fiscal que se aplicaba a los proyectos de desarrollo patrocinados por los donantes, con miras a hacer recomendaciones al Consejo Económico y Social.
Было принято решение продолжить дополнительное рассмотрение режима налогообложения спонсируемых донорами проектов в области развития, с тем чтобы выработать рекомендации для Экономического и Социального Совета.
otorga prioridad a los proyectos de desarrollo que impulsan el sector agrícola, especialmente en sus regiones fronterizas y remotas.
Мьянма отдает приоритет проектам в области развития, предусматривающим активную поддержку сельскохозяйственного сектора, особенно в приграничных и отдаленных районах.
Debería favorecerse el apoyo a los proyectos de desarrollode los productos básicos,
Следует поощрять поддержку проектов освоения сырьевых ресурсов,
Las circunstancias de los desalojos forzosos vinculados a los proyectos de desarrollo e infraestructuras(incluidos los que se mencionan en el párrafo 8)
Обстоятельства принудительных выселений, связанных с проектами в области развития и инфраструктуры( в том числе упоминаемыми в пункте 8 выше),
Los datos disponibles revelan un desequilibrio en el apoyo que se presta a los proyectos de desarrollo: en 2011,
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что поддержка, выделяемая на цели осуществления проектов в области развития, распределяется неравномерно:
Las dificultades del sector se agravaron con la disminución del apoyo de los donantes a los proyectos de desarrollo rural y la reducción de la inversión en servicios sociales para las zonas rurales.
Проблемы в этом секторе усугубились вследствие уменьшения донорской поддержки, оказываемой проектам развития сельских районов, и сокращения объема инвестиций в сферу социальных услуг в сельских районах.
Se estima que más de la mitad de los recursos asignados a los proyectos de desarrollo del PMA en 1990-1991 se dedicaron al apoyo de actividades dedicadas a la mujer.
По оценкам, свыше половины ресурсов, выделенных на проекты развития МПП в 1990- 1991 годах, предназначались для поддержки мероприятий, осуществляемых в интересах женщин.
La opción de incorporar políticas de salvaguardia de los derechos humanos respaldadas por mecanismos de rendición de cuentas accesibles y efectivas a los proyectos de desarrollo puede complementar e incluso reforzar las estructuras formales existentes.
Включение гарантий защиты прав человека, обеспеченных доступными и эффективными механизмами подотчетности, впроекты в области развития может дополнить и даже укрепить существующие официальные структуры.
de administración de contratos que ofrece la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos en lo que se refiere a los proyectos de desarrollo.
заключения контрактов, предлагаемых Управлением по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций, для проектов в области развития.
comunidades son considerables y afectan a los desplazamientos entre las comunidades y a los proyectos de desarrollo destinados a muchas de ellas.
затрагиваются поездки между общинами и проекты в области развития, которые пошли бы на пользу многим общинам.
Habida cuenta del tamaño del programa de inversiones proyectado, los registros de operaciones de la SAT deberían haber contenido pruebas de la intención de la empresa de destinar sumas importantes a los proyectos de desarrollo identificados en el Plan.
С учетом масштабов предложенной программы капитальных вложений оперативные данные" САТ" должны были содержать указания на ее намерение затратить значительные суммы на проекты развития производства, предусмотренные в плане.
es una iniciativa de caridad enfocada en ayudar a los proyectos de desarrollo comunitario en los países asiáticos.
является благотворительной инициативой, направленной на содействие проектам развития общин в странах Азии.
En su empeño por robustecer el papel de la mujer, el PMA había iniciado actividades relacionadas con cuestiones de género en lo que respecta a los proyectos de desarrollo y de asistencia humanitaria en África en que participaban.
В целях повышения роли женщин МПП выступила с инициативой проведения мероприятий в интересах женщин в рамках проектов в области развития и операций по оказанию чрезвычайной помощи.
el derecho de los pueblos indígenas a oponerse a los proyectos de desarrollo en sus tierras.
право коренных народов возражать против проектов развития на их землях.
sus instituciones financieras en lo que respecta a la condonación de la deuda y el apoyo a los proyectos de desarrollo.
его финансовых институтов в том, что касается списания долгов и поддержки проектов в области развития.
Como respuesta a estas tendencias, la Relatora Especial sostiene que la aplicación de un enfoque de derechos humanos a los proyectos de desarrollo en gran escala podría contribuir a crear y consolidar un entorno seguro y propicio para los defensores que operan en este contexto.
В порядке реагирования на эти тенденции Специальный докладчик заявляет о том, что созданию безопасных и благоприятных условий для работающих в этом контексте правозащитников, а также повышению степени их безопасности и благоприятности может способствовать применение к широкомасштабным проектам развития подхода.
la seguridad internacionales y apoyo a los proyectos de desarrollo.
будет содействовать также осуществлению проектов по развитию.
enseñanza y cultura y a los proyectos de desarrollo que redundan en beneficio del ciudadano por el bien de las futuras generaciones.
в том числе в сферах охраны здоровья, образования и культуры, в интересах всех граждан и на проектах развития на благо будущих поколений.
Pide al Secretario General que establezca los contactos necesarios con el Banco Islámico de Desarrollo a fin de encontrar la forma de que éste preste asistencia a los proyectos de desarrollode la parte turcohipriota;
Просит Генерального секретаря установить необходимые контакты с Исламским банком развития в целях нахождения путей и средств оказания Банком помощи в осуществлении проектов развития стороны киприотов- турок;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文