en el programa de desarrolloen la agenda para el desarrollo
к повестке дня для развития
Примеры использования
Al programa de desarrollo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Además, aunque las iniciativas regionales pueden realizar contribuciones significativas al programa de desarrollo y reforma, ésta debería seguir a cargo de los países miembros.
Кроме того, несмотря на то что вклад региональных инициатив в экономическое развитие может быть весьма значительным, главным действующим лицом программ развития и реформ должны оставаться страны- члены.
Fue por este motivo que en 1990 di inicio al Programa de Desarrollo Comunitario, bajo los auspicios de mi Ministerio.
По этой причине в 1990 году я инициировал программу развития общины под эгидой своего департамента.
La rapidez de la globalización y el auge de las tecnologías de la información añaden urgencia al programa de desarrollo.
Быстрые темпы глобализации и совершенствование информационных технологий делают вопросы, стоящие в повестке дня развития, еще более неотложными.
Por cierto, merece recibir un análisis completo y detallado durante los esfuerzos que estamos desarrollando para dar los toques finales al programa de desarrollo propuesto.
Он несомненно заслуживает дальнейшего тщательного и подробного изучения в процессе предпринимаемых нами усилий по выработке окончательного варианта предлагаемой повестки дня для развития.
El Ministerio de Educación continúa dando prioridad al Programa de Desarrollode la Niña Indígena con el propósito de nivelar las aptitudes y oportunidades dentro del sistema educativo
Министерство образования уделяет приоритетное внимание Программе развития в интересах девочек из числа коренных жителей с целью выравнивания уровня знаний
La discusión del tema ha dejado suficientemente claro que se deben hacer enmiendas importantes al programa de desarrollo para que pueda tener en cuenta los intereses nacionales de todos los miembros de la comunidad internacional.
Прения по этому пункту совершенно определенно показали, что необходимо представить серьезные поправки к" Повестке дня для развития", с тем чтобы она смогла учесть национальные интересы всех членов международного сообщества.
Las campañas de la organización se ajustan al programa de desarrollo del Consejo Económico y Social y las Naciones Unidas en su conjunto, a través de todas las acciones antes mencionadas.
Проводимые организацией кампании совпадают с повесткой дня в области развития Экономического и Социального Совета и Организации Объединенных Наций в целом по всем упомянутым выше направлениям деятельности.
El PNUFID siguió proporcionando asistencia técnica al Programa de Desarrollode las Tierras Altas en Xieng Khouang,
ЮНДКП продолжала оказывать техническую помощь для осуществления программы развития горных районов в провинции Сиенкуанг,
El aumento sustancial de la cooperación Sur-Sur ha complementado de manera considerable los recursos mundiales dirigidos al programa de desarrollo, pero no puede sustituir la cooperación Norte-Sur.
Качественный скачок в области сотрудничества Юг- Юг в значительной мере послужил умножению глобальных ресурсов, предназначенных для реализации повестки дня в области развития, но он не может подменять собой сотрудничество Север- Юг.
A lo largo del pasado año, el sistema de las Naciones Unidas logró fortalecer su apoyo al programa de desarrollode África en general
За последний год система Организации Объединенных Наций усилила поддержку программы развития Африки в целом и Нового партнерства в
A juicio de la delegación de su país, las deliberaciones sobre las principales cuestiones de política efectuadas durante la serie de sesiones de alto nivel, en particular las relativas al programa de desarrollo, han contribuido en buena medida a fortalecer la función del Consejo.
По мнению его делегации, обсуждение основных вопросов политики, в частности повестки дня для развития, на этапе заседаний Совета высокого уровня во многом способствовало укреплению роли Совета.
En lo que al programa de desarrollo se refiere, el orador celebra que el programa aborde el desarrollo
Что касается повестки дня для развития, то оратор приветствует тот факт, что в рамках этой повестки дня
Que se preste más atención al programa de desarrollo para el período posterior a los Objetivos de Desarrollo del Milenio
Следует уделять больше внимания повестке дня в области развития после целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
En Egipto, el PNUD ha prestado apoyo al Programa de desarrollode la empresa, uno de los objetivos del fondo social para el desarrollo,
В Египте ПРООН оказывала содействие осуществлению программы развития предприятий- одной из задач социального фонда развития,
Por consiguiente, Indonesia considera que corresponde también a las mujeres contribuir de manera significativa al programa de desarrollo, en especial mediante su participación en la política y el proceso de adopción de decisiones.
В связи с этим Индонезия придерживается той точки зрения, что существенная часть повестки дня в области развития должна быть отведена роли женщин, прежде всего обеспечению их участия в политической жизни и в процессе принятия решений.
El desarrollo debe enfocarse de manera amplia y orientada a la acción y la labor relativa al programa de desarrollo debe realizarse con una auténtica aceptación de su valor
Подход к развитию должен быть комплексным и ориентированным на конкретные действия решения, и работа над повесткой дня для развития должна продолжаться на основе реального признания ее значения
Todos deberíamos estar a la altura del reto de transformar al Programa de Desarrollo en un documento vivo y de traducir en
Мы все должны откликнуться на необходимость превращения Повестки дня для развития в живой документ, воплощения в конкретные дела обязательств,
A menos que se de la debida consideración al programa de desarrollo, aun cuando las condiciones reinantes en un país sean todavía sumamente delicadas, se puede poner
До тех пор, пока повестке дня в области развития не будет уделяться должное внимание, даже если положение в стране продолжает оставаться чрезвычайно неустойчивым,
que estas Cumbres y Conferencias contribuyan al debate relativo al programa de desarrollo y fomenten una mejor comprensión del carácter y la complejidad de los problemas de desarrollo que afronta el mundo en desarrollo..
перечисленные выше встречи на высшем уровне и конференции станут вкладом в обсуждение" Повестки дня для развития" и будут содействовать углублению понимания природы и сложного характера проблем, встающих перед развивающимся миром в области развития.
Ello incluyó la prestación de apoyo al programa de desarrollo local del Ministerio de Administración Pública y Gestión Territorial, que concede subvenciones globales a las asambleas locales para apoyar el desarrollo de la capacidad local.
Сюда относятся поддержка местной программы развития министерства государственной администрации и территориального управления, которая предусматривает предоставление целевых субсидий местным законодательным органам для поддержки развития местного потенциала.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文