Примеры использования
Al programa de acción
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Esta tendencia positiva general ha sido una respuesta directa al Programa de Acciónde la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.
Эта общая позитивная тенденция имеет прямую связь с Программой действий МКНР.
en África, también se ha tratado de establecer redes temáticas vinculadas al programa de acción regional de lucha contra la desertificación.
усилия были также направлены на создание тематических сетей, связанных с Региональной программой действий по борьбе с опустыниванием.
el proyecto hasta el año 2000 y años posteriores proporciona importantes sugerencias, algunas de las cuales se pueden incorporar al programa de acciónde la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social.
далее содержит важные предложения, некоторые из которых могли бы быть включены в программу действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Se había dado traslado de las conclusiones y recomendaciones a las capitales de los países; además varias de esas conclusiones y recomendaciones habían sido incorporadas al Programa de Acción acordado en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social.
Сделанные выводы и рекомендации были направлены правительствам, а некоторые из них были также включены в согласованную Программу действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
En la 13ª sesión plenaria, celebrada el 13 de septiembre la Conferencia examinó las recomendaciones relativas al programa de acción contenidas en el informe de la Comisión Principal(A/CONF.171/L.3 y Add.1 a 17).
На 13- м пленарном заседании 13 сентября Конференция рассмотрела рекомендации в отношении программы действий, содержащиеся в докладе Главного комитета( см. A/ CONF. 171/ L. 3 и Add. 1- 17).
que la disponibilidad y pronta movilización de recursos financieros será un elemento crucial para apuntalar el éxito de las actividades a nivel nacional para infundir vida al Programa de Acción.
быстрая мобилизация финансовых ресурсов станут важным элементом, лежащим в основе успеха мероприятий на национальном уровне, что позволило бы вдохнуть жизнь в Программу действий.
que han dado forma al Programa de Acciónde la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, servirán de marco para el debate.
подробно изложены в Программе действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, обеспечат основу для обсуждения.
El Gobierno del Canadá también desarrolla actividades complementarias con referencia al Programa de Acción aprobado en la Conferencia Internacional sobre el trabajo de menores, celebrada en Oslo en 1997.
Ее правительство предпринимает также последующие действияв рамках Программы действий, принятой на Международной конференции по вопросам детского труда, которая прошла в Осло в 1997 году.
Mi delegación se complace en ver que el concepto de la importancia del ser humano y su prioridad en todas las cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible, ya consagrado en la Declaración de Río, se trasladan al Programa de Acción.
Моя делегация рада видеть, что уже закрепленная в Декларации Рио-де-Жанейро концепция значимости человека и его приоритезация во всех отношениях, связанных с устойчивым развитием, внесена и в Программу действий.
de Gobierno reiteraron el apoyo del Movimiento a la Declaración y al Programa de Acción sobre la Cultura de Paz aprobado por la Asamblea General el 13 de septiembre de 1999.
правительств вновь заявили о поддержке Движением Декларации и Программы действий в области культуры мира, принятых Генеральной Ассамблеей 13 сентября 1999 года.
Con arreglo al Programa de Acciónde la Cumbre, el propósito de la integración social es crear“una sociedad para todos” en la que cada persona tenga una función activa que desempeñar.
В Программе действий Встречи на высшем уровне цель социальной интеграции определена как создание" общества для всех", в котором каждый индивидуум призван играть активную роль.
A continuación se resumen las actividades realizadas por la Organización Mundial de la Salud(OMS) en apoyo al Programa de Acción; dichas actividades se suman a aquéllas de las cuales se dio cuenta anteriormente(A/49/425 y Add.1).
Наряду с мероприятиями Всемирной организации здравоохранения( ВОЗ), о которых сообщалось ранее( A/ 49/ 425 и Add. 1), ВОЗ осуществляет следующие мероприятия в поддержку Программы действий.
La Asamblea General ha seguido exhortando a los Estados a que tomen medidas para dar cumplimiento al Programa de Acción Mundial con carácter prioritario
Генеральная Ассамблея продолжает призывать к принятию государствами мер по осуществлению Глобальной программы действий в первоочередном порядке
Instamos a los asociados para el desarrollo, en particular a los que aún no lo hayan hecho, a cumplir sus compromisos con arreglo al Programa de Acción aumentando sustancialmente la magnitud del apoyo financiero global que prestan a los países menos adelantados.
Мы призываем наших партнеров по процессу развития, в частности тех из них, которые еще не сделали этого, выполнить свои обязательства, закрепленные в Программе действий, путем существенного повышения совокупного уровня выделяемой НРС финансовой помощи.
relacionados con la juventud, y reitera su apoyo al Programa de Acción Mundial para los Jóvenes.
вновь подтверждает свою поддержку Всемирной программы действий в интересах молодежи( ВПДМ).
Mi país hace un llamamiento a todos los Estados que aún no lo hayan hecho para que firmen y ratifiquen esos instrumentos lo antes posible, y para que se adhieran al Programa de Acción y apliquen todas sus medidas.
Моя страна призывает все те государства, которые пока не подписали или не ратифицировали эти документы, сделать это как можно скорее и соблюдать и выполнять все меры, намеченные в Программе действий.
Dar un lugar prominente al Programa de Acción Mundial en las cuencas transfronterizas
актуализация Глобальной программы действий в контексте трансграничных бассейнов
Un representante expresó también su apoyo al Programa de Acción como medio de ampliar la capacidad nacional en varias esferas, incluida la respuesta
Один из представителей также поддержал эту Программу действий в качестве одного из способов укрепления национального потенциала в ряде областей,
Islandia se adhiere plenamente al Programa de Acción Mundial como medio de garantizar la sostenibilidad de los océanos mundiales,
Исландия поддерживает Глобальную программу действий в качестве средства обеспечения устойчивого характера мирового океана
en calidad de representante de la juventud, dice que la juventud turca concede gran importancia al Programa de Acción Mundial para los Jóvenes,
говорит, что турецкая молодежь придает большое значение Всемирной программе действий в интересах молодежи,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文