ПРОГРАММУ ДЕЙСТВИЙ - перевод на Испанском

programa de acción
программы действий
plan de acción
план действий
программы действий
programa de actividades
marco de acción
рамки действий
рамочная программа действий
рамочном плане действий
основу для действий
рамки деятельности
платформа действий
programas de acción
программы действий

Примеры использования Программу действий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одобряет Дурбанскую декларацию и Программу действий, принятые Конференцией 8 сентября 2001 года6;
Hace suyos la Declaración y el Programa de Acción de Durban, aprobados el 8 de septiembre de 2001 por la Conferencia6;
Мы призываем принять проект декларации и программу действий как можно скорее в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Pedimos que se aprueben los proyectos de declaración y de programa de acción lo antes posible durante este período de sesiones de la Asamblea General.
Подтверждая Программу действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI векРезолюция S- 19/ 2, приложение.
Reafirmando el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21Resolución S-19/2, anexo.
Ссылаясь далее на Венскую декларацию и Программу действий и на все другие соответствующие договоры по правам человека.
Recordando asimismo la Declaración y el Programa de Acción de Viena y todos los demás instrumentos de derechos humanos pertinentes.
Вьетнамское правительство полностью выполняет Программу действий, принятую Конференцией Организации Объединенных Наций 2001 года по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
El Gobierno de Viet Nam cumple cabalmente con el Programa de Acción aprobado en 2001 por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos.
Его делегация полностью поддерживает Дурбанскую декларацию и Программу действий и призывает к их полному осуществлению.
La delegación de Marruecos apoya plenamente la Declaración y el Programa de Acción de Durban y hace un llamamiento para que se apliquen cabalmente.
Недостаточно полагаться исключительно на Барбадосскую программу действий для рассмотрения всех проблем развития малых островных развивающихся государств.
No es suficiente apoyarse únicamente en el Programa de Acción de Barbados para hacer frente a todos los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
Мы добросовестно выполняем Программу действий и разработали строгие законодательные и административные меры в отношении производства
Hemos venido cumpliendo fielmente con el Programa de Acción y hemos formulado medidas jurídicas
Израиль не может принять этот текст, главным образом из-за ссылки на Дурбанскую декларацию и Программу действий.
Israel no puede aceptar el texto, sobre todo a causa de la referencia a la Declaración y el Programa de Acción de Durban.
На заключительном этапе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году правительства приняли Копенгагенскую декларацию и Программу действий.
Al término de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en 1995, los gobiernos aprobaron la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague.
пересмотреть Дурбанскую декларацию и Программу действий.
renegociar la Declaración y el Programa de Acción de Durban.
Он очень рад тому, что молодежь включена в число в числе приоритетных направлений в Пятилетнюю программу действий Генерального секретаря.
Se alegra de ver que los jóvenes están incluidos entre las esferas prioritarias del Plan de Acción Quinquenal del Secretario General.
нам еще только предстоит полностью проанализировать всеобъемлющую рамочную программу действий.
aún debemos analizar en profundidad el marco de acción amplio.
Он заявил, что, не заходя далеко, мы можем быть открыты для новых тем, если они включены в Дурбанскую декларацию и Программу действий.
Sin aventurarse más allá, indicó que podría estar abierto a debatir nuevos temas en la medida en que estuvieran incluidos en la Declaración y el Programa de Acción de Durban.
Председатель отметила важное значение включения вопроса о репарациях в программу действий.
La Presidenta señaló la importancia de que el Programa de Acción se ocupara de la cuestión de las reparaciones.
Только принятие политики, направленной на достижение реального равенства в обращении, позволит выполнить Дурбанскую декларацию и Программу действий.
Solo mediante la adopción de políticas que apunten a instaurar una igualdad real de trato será posible llevar a la práctica la Declaración y el Programa de Acción de Durban.
Комиссии предлагается одобрить пересмотренные Базовые принципы и Программу действий.
Se invita a la Comisión a que apruebe el Marco revisado para la elaboración de estadísticas ambientales y el Plan de Acción.
самооценку и последовательную программу действий.
la autoevaluación y un programa de progresión.
учитывающие Дурбанскую декларацию и Программу действий.
actividades de la UNESCO en que se reflejaban la Declaración y el Programa de Acción de Durban.
предложили как можно скорее подготовить программу действий в связи со вторым Десятилетием.
fin del Decenio y propusieron que se preparara un programa de acción para un segundo Decenio con la mayor brevedad.
Результатов: 4458, Время: 0.0608

Программу действий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский