A PROGRAMAS DE DESARROLLO - перевод на Русском

на программы развития
a los programas de desarrollo

Примеры использования A programas de desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
incluye la idea de reasignar las sumas economizadas a resultas de la mayor eficacia en función de los costos a programas de desarrollo de alta prioridad.
поддерживаем включение в Повестку пункта 271, поскольку он отражает мысль о реинвестировании сбережений от повышенной затрато- эффективности в приоритетные программы развития.
Ii Se establezcan mecanismos apropiados para asegurar que el costo del sistema de coordinadores residentes no reduzca los recursos destinados a programas de desarrollo en los países receptores;
Ii создание надлежащих механизмов в целях обеспечения того, чтобы затраты на систему координаторов- резидентов не приводили к сокращению объема ресурсов, которые предназначаются для программ развития в странах- получателях помощи;
los próximos tres años, con destino a programas de desarrollo a fin de combatir el trabajo infantil.
США в рамках оказания дополнительной помощи осуществлению программ развития, направленных на искоренение детского труда.
retirándolos de la adquisición de arsenales innecesarios y dedicándolos a programas de desarrollo, daría como resultado enormes beneficios económicos y sociales para los
выделяемых на приобретение ненужных арсеналов, и их использование на программы развития принесут огромную пользу гражданам многих развивающихся стран в социальной
Además, se comprometió a garantizar que la tercera parte de los fondos facilitados a los panchayats se destinaran a programas de desarrollo de la mujer y del niño y que las mujeres de las zonas rurales participaran en ellos para asumir responsabilidades en los programas de desarrollo relacionados con el agua potable, la educación, la salud,etc.
Программа также должна обеспечить целевое использование трети фондов, выделяемых панчаятам, на осуществление программ развития женщин и детей, а также привлечь сельских женщин к активному участию в реализации проектов в области развития, в том числе мероприятий, связанных с обеспечением питьевой водой, программами в области образования, здравоохранения и т.
vincula la asistencia a programas de desarrollo y alienta encarecidamente a otros donantes a que adopten también este criterio,
путем увязки помощи с программами развития; и она настоятельно призывает других доноров принять этот подход,
327 millones de dólares a programas de desarrollo.
327 млн. долл. США- на осуществление программ в области развития.
además de los recursos considerables que aportan a programas de desarrollo en sus países respectivos.
также выделяют значительные ресурсы для осуществления программ в области развития на своей территории.
sobre las contribuciones de esas tecnologías a programas de desarrollo sostenible en los países en desarrollo..
вкладу таких технологий в программы устойчивого развития в развивающихся странах.
para ejecutar programas de desarrollo, por los que se cancela la deuda bilateral a cambio de que los prestatarios se comprometan a destinar los recursos en moneda local que habrían utilizado para amortizar la deuda a programas de desarrollo rural y seguridad alimentaria basados en la demanda.
двусторонняя задолженность взамен обязательств заемщика использовать ресурсы( в местной валюте), которые они использовали бы для погашения задолженности, на цели программ развития сельских районов и обеспечения продовольственной безопасности с учетом существующих потребностей.
Últimamente se han tomado disposiciones a fin de que en sus asignaciones con cargo al presupuesto de capital, los órganos locales asignen un 35%, como mínimo, a programas de desarrollo destinados a grupos determinados,
Недавно введено требование о выделении по меньшей мере 35% средств по линии бюджетов местных органов на осуществление программ развития целевых групп,
rehabilitación a corto plazo, pero la mayoría de ellos están vinculados a programas de desarrollo a mediano plazo en todo el país con cargo a las CIP,
тем не менее во многих случаях эти проекты связаны со среднесрочными программами развития, финансируемыми в рамках ОПЗ и распространяющимися на всю страну,
se reafirmara su carácter humanitario y se hiciera hincapié en la sostenibilidad del retorno como punto de partida fundamental de todas las intervenciones programáticas subsiguientes y para facilitar la transición de las actividades en curso a programas de desarrollo a más largo plazo.
особо отметить, что обеспечение устойчивого характера возвращения должно являться отправным пунктом для всех последующих мероприятий по составлению программ с плавным переходом от текущей деятельности к более долгосрочным программам развития.
a que asignen recursos suficientes a programas relacionados con la mujer y a programas de desarrollo que tengan en cuenta los problemas de la mujer;
в процесс развития и выделять достаточный объем ресурсов для использования женщинами и в рамках программ в области развития, учитывающих проблемы женщин;
Los ingresos procedentes de la exportación de petróleo se destinarán a programas de desarrollo socioeconómico.
Доходы от экспорта нефтепродуктов будут направляться на осуществление программ социально-экономического развития.
Estos recursos se han asignado a programas de desarrollo y no a medidas de emergencia.
Эти ресурсы предназначаются прежде всего для осуществления программ развития, а не для реализации чрезвычайных мер.
Aproximadamente el 39% de los gastos sufragados mediante donaciones se asignaron a programas de desarrollo social en 1997.
В 1997 году на долю программ социального развития приходилось приблизительно 39 процентов покрываемых за счет субсидий расходов.
Impulsó iniciativas adicionales relativas a programas de desarrollo alternativo y reducción de la demanda en determinadas zonas del país.
Были приняты дополнительные меры по программам альтернативного развития и сокращения спроса для конкретных районов страны.
Además, las actividades de alfabetización realizadas a menudo no están incorporadas a programas de desarrollo económico específicos de las mujeres.
Кроме того, мероприятия по распространению грамотности часто не были включены в программы экономического развития в интересах женщин.
permite dirigir mayores recursos a programas de desarrollo social.
позволяет выделить больше ресурсов на программы социального развития.
Результатов: 78753, Время: 0.0598

A programas de desarrollo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский