СТАЖИРОВКИ - перевод на Испанском

pasantías
стажировка
интернатура
практика
стажеров
becas
стипендия
грант
стажировка
стипендиат
бека
степендию
стипендиального
prácticas
практика
фактически
осуществление
тренировка
практической
выполнения
реализации
cursos
курс
курсы
течение
время
практикум
семинар
ходе
текущем
нынешней
продолжается
formación
обучение
формирование
подготовка
образование
создание
учебный
квалификации
pasantes
стажер
интерн
практикант
слушателя
capacitación
обучение
подготовка
учебный
вопросам
períodos
период
срок
течение
сессия
продолжительность
год
ходе
работе
течение отчетного периода
pasantía
стажировка
интернатура
практика
стажеров
beca
стипендия
грант
стажировка
стипендиат
бека
степендию
стипендиального

Примеры использования Стажировки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это станет твоей выпускной работой в программе стажировки.
Esto serviría como tu graduación del programa de entrenamiento.
В настоящее время она завершает программу стажировки в Отделе.
En la actualidad está completando su programa de pasantía en la División.
Программу стажировки.
Programa aprendizaje.
Почему же компании внедряют подобного рода стажировки?
¿Por qué adoptan las empresas las pasantías de reinserción?
это был первый день их стажировки.
ése era su primer día de entrenamiento.
Вот фото, которое он прислал мне на первый день стажировки в ACN.
Aquí en una foto que me envió en su primer día de prácticas en ACN.
Официальные миссии и стажировки за границей.
Misiones oficiales y cursos de capacitación en el extranjero.
Эти стажировки финансировались за счет средств по Программе ФМП в области стажировок для молодежи.
Estas becas fueron financiadas con cargo al programa de becas para jóvenes de la Fundación.
Кража французских драгоценностей была частью стажировки, или это было дополнительным заданием?
Fue el robo de joyas de lujo francés parte de las prácticas,¿O era simplemente¿extraescolar?
ЕКА предложило организовать четыре длительные стажировки продолжительностью один год каждая для научных исследований
Las cuatro becas de larga duración de la ESA están destinadas a financiar cada una un año de investigación
Университетские стажировки для изучения культуры зарубежных стран( средиземноморских стран)
Cursos universitarios dedicados al estudio de culturas extranjeras(países mediterráneos)
После завершения стажировки и прохождения квалификационных экзаменов стажер может быть назначен на должность прокурора.
Una vez que las prácticas hayan finalizado, y el candidato haya aprobado el examen de calificación, se le puede nombrar fiscal.
Две стажировки для изучения информационных систем дистанционного зондирования,
Dos becas en sistemas de información para teleobservación; lugar:
Национальные стажировки для специалистов по подготовке преподавателей по таким темам,
Cursos a nivel nacional sobre el Magreb contemporáneo
Интер- Эйр" Студенты Стажировки Путешествия Зарубежом Работа за границей( работа для студентов) Медицина.
InterAir” Estudiantes Prácticas Viajes Extranjero Estudiante Trabaja el extranjero( trabajo estudiantes) Medicina.
Расходы на зарубежную поездку 16 участников были покрыты за счет средств на стажировки Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники.
Se suministraron fondos para sufragar el viaje internacional de 16 participantes con cargo al presupuesto de becas del Programa de las Naciones Unidas de Aplicaciones de la Tecnología Espacial.
Парень принес 5 миллионов долларов от новых клиентов только за время стажировки.
Ese hombre consiguió nuevas cuentas por un valor de cinco millones de dólares mientras todavía estaba en el periodo de formación.
Ожидается, что после окончания стажировки статистики, обогатив свой опыт
Se espera que al finalizar la beca esos estadísticos vuelvan a sus oficinas con experiencia
Стажировки: слушатель 75- го набора курсов ГАТТ по вопросам политики в области торговли, Женева.
Cursos 75º curso de política comercial del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio en Ginebra.
Итак, кроме летней стажировки в Нидхэме, у вас есть какой-нибудь реальный опыт в рекламе?
Entonces, además de tus prácticas de verano en Needham,¿tienes experiencia en publicidad?
Результатов: 523, Время: 0.0853

Стажировки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский