ГРАНТОВ - перевод на Испанском

subvenciones
субсидия
грант
субсидирование
пособие
дотация
субвенции
субсидируемые
donaciones
пожертвование
донорство
грант
дар
взнос
дотация
субсидию
безвозмездную передачу
дарения
сдаче
subsidios
пособие
субсидия
надбавка
субсидирование
грант
дотаций
выплат
becas
стипендия
грант
стажировка
стипендиат
бека
степендию
стипендиального
grant
грант
грэнт
subvención
субсидия
грант
субсидирование
пособие
дотация
субвенции
субсидируемые
subsidio
пособие
субсидия
надбавка
субсидирование
грант
дотаций
выплат

Примеры использования Грантов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
финансовые доклады об использовании грантов на проекты, предоставленных в период 20012005 годов,
los informes financieros sobre la utilización de las subvenciones para proyectos concedidas entre 2001
Организации как твоя, получают 90% денег с грантов, затем подлизываетесь к корпоративным спонсорам, которые уничтожают окружающую среду.
Organizaciones como la tuya obtienen el 90 por ciento de las subvenciones y son patrocinadas por empresas que destruyen el medio ambiente.
Секретариат представил определенные предварительные данные о скорости передачи грантов Фонда учреждениями Организации Объединенных Наций партнерам- исполнителям из числа неправительственных организаций.
La secretaría presentó un análisis inicial sobre cuánto tardaban en trasladar las subvenciones del Fondo a las organizaciones no gubernamentales asociadas en la ejecución de los organismos de las Naciones Unidas.
В качестве основного получателя грантов ПРООН поддерживает сотрудничество с национальными заинтересованными сторонами в ослаблении воздействия трех болезней.
En tanto beneficiario principal de las subvenciones, el PNUD colabora con los interesados nacionales a fin de aliviar la carga impuesta por las tres enfermedades.
Помимо грантов, предоставляемых частным лицам,
Además de los subsidios asignados a particulares,
Была разработана система финансирования на основе грантов и единая система данных для кризисных
Se ha ideado un sistema de financiación basado en las donaciones y suministro de datos unificados para los centros de crisis
получатели грантов содействуют принятию профилактических мер
los beneficiarios de las subvenciones están promoviendo actividades de prevención primaria
Процедура регистрации грантов, предусматриваемая действующим законодательством, весьма проста
El procedimiento de registro de las donaciones establecido en la legislación vigente es muy sencillo
Предложить соответствующим международным организациям создать небольшую программу грантов для поддержки проектов, нацеленных на участие молодежи и детей.
Invitar a las organizaciones internacionales pertinentes a establecer un pequeño programa de becas para apoyar los proyectos dirigidos a los jóvenes y los niños.
Среди грантов, финансируемых УВКПЧ в течение отчетного периода,
De todas las subvenciones financiadas por el ACNUDH durante el período que se examina, dos se centraron
Помощь Монако, полностью оказываемая в виде грантов, позволяет каждый год субсидировать около 120 проектов в области сотрудничества в целях развития.
La ayuda monegasca, entregada totalmente en forma de donación, permite costear cada año unos 120 proyectos de cooperación para el desarrollo.
В последнее время выделялось много грантов и разработан ряд инструментов для оценки того,
Se han realizado muchos estudios recientes y se han elaborado varios instrumentos para evaluar
Дебиторская задолженность по взносам представляет собой суммы грантов, причитающиеся с доноров на покрытие расходов и затрат, понесенных до 31 декабря 2001 года.
Las contribuciones por cobrar representan las sumas de los subsidios adeudadas por los donantes en concepto de gastos efectuados antes del 31 de diciembre de 2001.
Отдел по работе с жертвами преступлений министерства юстиции осуществляет полноценную программу грантов и других мер, призванных помочь жертвам преступной деятельности.
La Oficina de Víctimas de Delitos del Departamento de Justicia administra un programa completo de concesión de subsidios y otras actividades destinadas a las víctimas de delitos.
Правительство в лице министерства образования оказывает финансовую помощь НСЕСЕС в форме ежегодных грантов и договаривается с донорами о финансировании программ подготовки учителей.
El Gobierno, a través del Departamento de Educación, proporciona asistencia financiera en forma de una subvención anual al Consejo y negocia financiación de los donantes para la formación de los maestros.
Утверждать общие критерии доступа к средствам ТЦФ с точки зрения размера грантов и предварительных условий;
Aprobar los criterios generales para acceder a los fondos, en lo relativo al importe de las subvenciones y los requisitos necesarios para obtenerlas;
общий размер которых должен составлять не менее 40% всей суммы грантов.
que no deberán representar menos del 40% de la beca total.
В настоящее время принимаются меры по обеспечению того, чтобы получатели грантов выполняли требования о представлении финансовой и ревизионной отчетности.
Se está exigiendo a los beneficiarios de los subsidios que se atengan a los informes financieros y de auditoría.
Общая сумма, выделяемая на субсидии для учащихся, возросла до 132, 68 млн. долл., в то время как сумма грантов достигла уровня 49, 33 млн. долларов.
El monto total de los préstamos a los estudiantes aumentó a 132.680.000 dólares, mientras que las subvenciones ascendieron a 49.330.000 dólares.
Правительство Ирландии не связано с правительством Исламской Республики Иран никакими обязательствами в отношении грантов, финансовой помощи или займов.
El Gobierno de Irlanda no tiene compromiso alguno con el Gobierno de la República Islámica del Irán en relación con subsidios, asistencia financiera ni préstamos.
Результатов: 632, Время: 0.3195

Грантов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский