SUBVENCIÓN - перевод на Русском

субсидия
subsidio
subvención
prima
donación
грант
grant
subvención
beca
donación
subsidio
субсидирование
subvención
subvencionar
subsidio
subsidiar
пособие
prestación
subsidio
manual
asignación
guía
pensión
subvención
ayuda
beneficio
prima
дотация
subvención
subsidio
donación
ayuda
субсидии
subsidio
subvención
prima
donación
дотации
subvención
subsidio
donación
ayuda
субвенции
subvenciones
субсидируемые
subvencionados
subvención
subsidiados
субсидию
subsidio
subvención
prima
donación
субсидий
subsidio
subvención
prima
donación
субсидирования
subvención
subvencionar
subsidio
subsidiar
пособия
prestación
subsidio
manual
asignación
guía
pensión
subvención
ayuda
beneficio
prima
гранта
grant
subvención
beca
donación
subsidio
субсидировании
subvención
subvencionar
subsidio
subsidiar
дотацию
subvención
subsidio
donación
ayuda
гранту
grant
subvención
beca
donación
subsidio
гранты
grant
subvención
beca
donación
subsidio
субсидированием
subvención
subvencionar
subsidio
subsidiar

Примеры использования Subvención на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deja que la investigación vuelva al hospital sin restricciones y subvención adicional.
Пусть исследование вернется в больницу без ограничений и дополнительного финансирования.
El Banco de Desarrollo del Caribe está otorgando una subvención para la dependencia de investigación sísmica de la Universidad de las Indias Occidentales a fin de establecer un mecanismo para vigilar de manera constante el volcán.
Карибский банк развития предоставляет грант научно-исследовательскому сейсмическому отделению Вест-Индского университета на разработку механизма постоянного наблюдения за вулканами.
Subvención del Estado: el Estado facilita cada año una
Государственные дотации: государство ежегодно выделяет 300 000 намибийских долл.
La Junta de Consejeros ha solicitado que se restablezca la subvención de 220.000 dólares,
Совет попечителей обратился с просьбой об увеличении объема субвенции до прежнего уровня
La Comisión Internacional de Juristas y la Oficina Nacional contra el Racismo reciben una subvención anual del Ministerio de Asuntos Exteriores y del Ministerio de Justicia.
Голландская секция МКЮ и Национальное бюро по борьбе с расизмом получают ежегодные дотации от Министерства внутренних дел и Министерства юстиции.
Sin embargo, en virtud de las enmiendas que entraron en vigor el 20 de septiembre de 1993, la subvención se otorga ahora a todas las minorías étnicas.
Но благодаря изменению законодательства, вступившего в силу 20 сентября 1993 года, дотации предоставляются в настоящее время всем этническим меньшинствам.
La subvención para sufragar los gastos de la Directora y de la plantilla del Instituto se imputa al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
Должности директора и сотрудников Института финансируются за счет субвенции из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
De conformidad con la práctica establecida, esta subvención, que está conceptuada como una medida de índole provisional,
Согласно установившейся практике, субсидия, считающаяся мерой временного характера,
un hospital puede recibir una subvención por grupos de pacientes socialmente más pobres si cumple determinados criterios.
ей могут предоставляться дотации на обслуживание беднейших в социальном плане групп пациентов.
El monto de una subvención es de 18.000 dólares,
Размер одного гранта составляет 18 тысяч долларов США
El presente informe también destaca la importancia de la subvención con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
В настоящем докладе подчеркивается сохраняющееся важное значение дотации из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
En diciembre de 2010 se aprobó una subvención del Fondo para la Consolidación de la Paz destinada a crear un museo de la paz para honrar la memoria de las víctimas de la guerra civil.
В декабре 2010 года была одобрена дотация из Фонда миростроительства для создания музея мира в память жертв гражданской войны.
Tal vez. Depende de la subvención. Si este tipo deja a su esposa o no.
Может быть, все зависит от гранта, бросит ли тот парень свою женy или нет.
reconocidas en educación permanente, activas en los desafíos" mujeres" y que reciben una subvención estructural.
ведущих активную работу по" женским" проблемам и получающим структурные дотации.
La asistencia letrada puede ser concedida en forma de préstamo o subvención, según las circunstancias de quien las solicita,
Правовая помощь может быть предоставлена в форме займа или гранта в зависимости от обстоятельств заявителя.
Se recibió una subvención de 1,5 millones de dólares del Gobierno de China para apoyar el programa.
В поддержку программы от правительства Китая получена дотация в размере 1, 5 млн. долл. США.
En algunos casos, a fin de prestar asistencia financiera podrá ser necesario que se firme un acuerdo de subvención entre el Estado que solicita la asistencia
В ряде случаев для получения финансовой помощи требуется подписание соглашения о субсидировании между испрашивающим помощь государством
el Gobierno les otorga una subvención anual.
правительство предоставляет им ежегодные дотации.
Todos los consejos escolares de distrito reciben una subvención para la enseñanza de idiomas, cuya cuantía se establece en función de sus necesidades particulares.
Каждый местный школьный совет получает дотацию на преподавание языка с учетом особых потребностей в этой области.
Esta labor se financió con una subvención otorgada por la Fundación John D.
Данная работа финансировалась за счет гранта, предоставленного фондом Джона
Результатов: 1365, Время: 0.1292

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский