Примеры использования
Дотация
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Директор отмечает, что в последние годы дотация была намного меньше суммы, необходимой для покрытия таких расходов,
La Directora observa que en los últimos años la subvención no ha sido suficiente para sufragar esos gastos;
Помощь в приобретении учебников: это- дотация, предоставляемая нуждающимся учащимся,
Asistencia para la adquisición de libros de texto: se trata de un subsidio que se otorga a los estudiantes que lo necesitan
дотация для ухода за третьими лицами и дотация для организации похорон;
prestación para el cuidado de terceras personas y prestación para gastos funerarios.
помощь с протезированием и дотация на молоко для ребенка в возрасте до 40 недель, которого необходимо отнять от груди или которого нельзя кормить грудью по медицинским показаниям.
asistencia médica gratuita y en relación con prótesis, y una subvención para la leche para un niño menor de 40 semanas al que hay que quitar el pecho o que no puede ser amamantado por razones de salud.
В связи с прохождением программ выплачивается дотация, которая устанавливается с учетом политики,
Se paga un subsidio en relación con los programas, tanto en lo que se refiere a la política
Дотация на расширение возможностей в сфере образования на сумму почти в 185 млн. долл.,
La subvención de acceso a la educación de Ontario, que se situó en casi 185 millones de
Выделяемая дотация выплачивается непосредственно работодателю в порядке возмещения предпринимательских затрат в виде взносов в кассу социального обеспечения монегасков( отчисления в Расчетную кассу по социальному страхованию
La ayuda concedida se abona directamente al empleador, para reembolsar las contribuciones patronales cotizaciones CCSS(Caisse Sociale- Caja Social) y CAR(Caisse Assurance Retraite- Caja de Seguro de Jubilación)
Дело не только в том, что эта дотация гарантирует независимость Директора ЮНИДИР. Государства- члены, Совет попечителей и Генеральная Ассамблея неоднократно рекомендовали, чтобы эта дотация использовалась в том числе и для покрытия части расходов на содержание основных сотрудников Института.
Esta subvención no solo garantiza la independencia del Director del UNIDIR; los Estados Miembros, la Junta de Consejeros y la Asamblea General han recomendado reiteradamente que la subvención debe también ayudar a sufragar los gastos del personal básico del Instituto.
детских садах; дотация на воспитание и образование ребенка- семьям оказывается помощь в приобретении школьных учебников
el jardín de infancia; el subsidio para la crianza y educación de los hijos, que se paga a la familia para la compra de materiales escolares,
пришел к выводу, что дотация из регулярного бюджета жизненно необходима для обеспечения независимости и непрерывности нормальной работы Института(
llegó a la conclusión de que la subvención con cargo al presupuesto ordinario era un apoyo fundamental para asegurar la independencia del Instituto
дотация для посещения специальных учебных заведений, ежемесячная дотация, выплачиваемая в течение всей жизни,
subvención para la asistencia a locales de enseñanza especial, una subvención mensual de por vida,
праздничные дни( включая Рождество), дотация за работу в ночную смену,
los subsidios de vacaciones(incluido el aguinaldo navideño), los subsidios por turno trabajo,
Вариант I. Обеспечение основного доступа( дотация для приобретения земельного участка)
Modalidad I. Acceso básico,(aporte para adquisición de lote)
детских садах; дотация на воспитание и образование ребенка семьям оказывается помощь в приобретении школьных учебников
el jardín de infancia; el subsidio para la crianza y educación de los hijos, que se paga a la familia para la compra de materiales escolares,
предоставляется ежемесячная дотация на питание в размере 10 000 словенских толаров( за счет средств УВКБ).
la asignación de una plaza en una residencia y una ayuda mensual para alimentos que asciende a unos 10.000 SIT(brindada por el ACNUR).
дотация на покрытие транспортных расходов для лиц, не способных передвигаться самостоятельно; дотация на выполнение обязанностей приемной семьи.
subsidio por el desempeño de las funciones de tutoría; subsidio para gastos de transporte de las personas con problemas de movilidad; y subsidio para familias de acogida.
специальное пособие и дотация на аренду жилья; доступ к пособиям по линии системы" Медикер";
prestaciones especiales y subsidios de alquiler; acceso a las prestaciones proporcionadas por Medicare; acceso a servicios
Дотация для секретариата в размере 5, 53 млн. канадских долл.( 3, 95 млн. долл. США), предоставляемая властями Монреаля
Subvenciones a la Secretaría por un total de 5,53 millones de dólares canadienses(= 3,95 millones de dólares de los EE.UU.),
Поддержка палестинской экономики и дотации в бюджет Палестинского национального органа.
Apoyo a la economía palestina y subvención al presupuesto de la Autoridad Nacional Palestina.
A Включает дотацию для национального компонента для выплаты заработной платы местным сотрудникам.
A Incluye la subvención al componente nacional para el pago de los sueldos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文