МАТЕРИАЛАХ - перевод на Испанском

materiales
материал
оборудование
имущество
физический
снаряжение
материальной
техники
принадлежностей
средств
contribuciones
вклад
взнос
материал
лепту
aportaciones
вклад
предоставление
взнос
участие
материалы
зачитываемой
лепту
documentos
документ
expediente
дело
досье
файл
отчет
протокол
материалы
документы
папку
записи
документации
documentación
документация
документирование
документационный
документы
материалы
документооборотом
suministros
предоставление
обеспечение
водоснабжение
поставки
снабжения
доставки
предложения
выделения
запасы
сбытовых
productos
товар
мероприятие
плод
изделие
выручка
произведение
продукта
результатом
доходов
продукции
archivos
файл
архив
архивирование
дело
досье
хранение
хранилище
данные
папку
документы
actas
протокол
акт
отчет
материалов

Примеры использования Материалах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти функции описываются выше и в дополнительных материалах, предоставленных ККАБВ.
Esas funciones se describen supra y en la documentación complementaria que se proporcionó a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.
Общий объем потребностей в материалах для ремонта дорог составляет 4 581 000 долл. США.
Las necesidades de suministros para reparación de caminos ascienden a un total de 4.581.000 dólares.
предложило опубликовать его в материалах заседаний;
la facilitó para su publicación en las actas de la reunión.
Эта организация базируется на совокупности всех действующих национальных картографических агентств( НКА), а также различных проектов и материалах.
La EuroGeographics aprovechaba una red formada por todos los organismos cartográficos nacionales existentes y a diversos proyectos y productos.
Разница обусловлена сокращением расходов на профессиональную подготовку и потребностей в учебно-методических материалах.
Cabe atribuir la diferencia al descenso de las necesidades en concepto de honorarios y suministros de capacitación.
электронным средствам массовой информации, в материалах которых женщины изображаются без каких-либо стереотипов.
de periodismo electrónico para distinguir a los productos que presentan una imagen no estereotipada de la mujer.
Наличие неизрасходованного остатка средств в размере 77 602 долл. США обусловлено меньшими, чем предполагалось, потребностями в кухонной посуде, упаковочных материалах и другом имуществе общего бытового назначения.
Los recursos no utilizados de 77.602 dólares se debieron a las menores necesidades de utensilios de cocina, suministros de embalaje y otras provisiones generales.
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Всемирной туристской организации о вспомогательном счете туризма и связанных с ним методологических материалах.
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Organización Mundial del Turismo sobre la cuenta satélite de turismo y los productos metodológicos conexos.
продовольствии и других материалах.
alimentos y otros suministros.
3 ниже приводится полная последняя информация о всех материалах.
infra se ofrece una actualización completa de la situación de todos los productos.
Неуказание в материалах Суда имени соответствующего лица и данных,
La supresión en los expedientes del tribunal del nombre del interesado
главным образом, в материалах полиции, которая обнаружила« полониевый след»,
Kovtun surgen sobre todo del archivo policial, que estableció que los dos dejaron
содержащейся в материалах претензий, Группа пришла к выводу о необходимости признания данных претензий неприемлемыми.
demás información contenida en los expedientes de las reclamaciones, el Grupo determinó que las reclamaciones debían considerarse inadmisibles.
В ходе всей этой деятельности они незаконно использовали территорию третьих стран, которая, как представляется, упоминается в соответствующих судебных материалах.
Para toda esta actividad usaron ilícitamente territorios de terceros países que aparecen mencionados en los expedientes judiciales correspondientes.
В своих материалах Германия отметила ряд двусторонних программ помощи,
En su aportación, Alemania puso de relieve diversos programas bilaterales de asistencia,
В своих материалах Международное гидрографическое бюро подчеркнуло, что в настоящее время
En su aportación, la Oficina Hidrográfica Internacional señaló que en ese momento la OHI tenía 80 Estados miembros,
Увеличение воздействия ПБДЭ, содержащихся в материалах или товарах, которые либо производятся, либо ввозятся соответствующей страной,
Mayor exposición a materiales o artículos con PBDE producidos en el país
В рабочих материалах не всегда была задокументирована информация о размере выборки
En los documentos de trabajo no siempre figuraba información sobre el tamaño de la muestra
Речь идет о предлагаемых дополнительных материалах или услугах, которые УВКБ рассматривает как дополнительные к предусмотренной в программе деятельности и соответствующие его мандату.
Se trata de ofertas de materiales o servicios adicionales que el ACNUR considere complementarios de actividades programadas y compatibles con su mandato.
Israeli Disengagement and Palestinian Economic Prospects( December 2004), цитируется в материалах для доклада, представленных ЮНСКО, 23 декабря 2005 года, стр. 2.
Israeli Disengagement and Palestinian Economic Prospects(diciembre de 2004), citado en la contribución de la OCENU, 23 de diciembre de 2005, pág. 2.
Результатов: 2086, Время: 0.0873

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский