SUMINISTROS - перевод на Русском

принадлежности
suministros
pertenencia
afiliación
pertenecer
origen
accesorios
identidad
material
nacionalidad
adscripción
поставок
suministro
transferencias
entrega
envíos
oferta
abastecimiento
suministrar
adquisición
снабжения
suministros
abastecimiento
logística
adquisiciones
suministrar
abastecer
distribución
aprovisionamiento
en brindisi
de abasto
материалов
materiales
suministros
aportaciones
productos
documentos
documentación
contenidos
contribuciones
expedientes
товаров
de bienes
productos
mercancías
artículos
mercaderías
suministros
запасы
existencias
reservas
arsenales
suministros
inventario
poblaciones
depósitos
provisiones
almacenes
yacimientos
припасы
suministros
provisiones
comida
municiones
грузов
carga
mercancías
cargamentos
bienes
mercaderías
envíos
suministros
назначения
nombramiento
destino
designación
nombrar
fines
designar
asignación
uso
suministros
colocación

Примеры использования Suministros на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pat,¿estás pensando… en ir a por suministros próximamente?
Пэт, ты не собираешься за припасами в ближайшее время?
Una salida por suministros que acabó mal.
Как вылазка за припасами закончилась плохо.
Hemos descubierto que son excelentes fuentes de información y suministros.
Мы нашли их превосходными источниками информации и припасов.
Durante el último día he visto a la tripulación del Colonial Dawn cargando suministros.
За прошедший день, я смотрел как команда Колониального Рассвета загружается припасами.
No voy a dejar que un impostor se quede aquí con nuestros suministros.
Я не позволю какому-то доходяге оставаться тут одному с нашими припасами.
Nos proporcionaba información a cambio… de dinero y suministros.
Он снабжал нас информацией На деньги и обеспечение.
Me enteré que tienes experiencia en búsqueda de suministros.
Говорят, у вас есть опыт вылазок за припасами.
Ayuda con los suministros.
Помоги с припасами.
Las pérdidas se debieron a una mala gestión y controles de los suministros de combustible.
Эти убытки стали результатом слабого контроля и плохого управления запасами топлива;
Fui a la ciudad a por suministros.
Я спустилась в город за запасами.
La diferencia se debe a las menores necesidades en concepto de honorarios y suministros de capacitación.
Разница обусловлена сокращением расходов на профессиональную подготовку и потребностей в учебно-методических материалах.
Eres bienvenido a llevar cualquiera de nuestros suministros.
Вы можете воспользоваться всеми нашими запасами.
Regenteas una gran organización pero si pudieras darme los suministros que--.
У тебя чудесно, но если бы ты дал мне припасов, чтобы.
Pero no puedes terminar la conquista tan lejos de tu base y suministros.
Но вы не можете завершить завоевание так далеко от ваших припасов и убежища.
He enviado a algunos hombres a por suministros.
Послал людей за припасами.
Teresa y Xander me enviaron por suministros.
Тереза и Ксандер послали меня за припасами.
En la bolsa de suministros había una carga explosiva.
В рюкзаке с припасами была взрывчатка.
Comercio, suministros.
Торговля, обеспечение.
También éste fue el caso de ciertos preparados y suministros utilizados en neurocirugía.
Так же обстояло дело и с препаратами и материалами, используемыми в нейрохирургии.
Si no nos atrapan robando suministros de la escuela, es una gran idea.
Если нас застукают за воровством школьных припасов, это отличная идея.
Результатов: 6367, Время: 0.101

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский