ПРОДОВОЛЬСТВИЕ - перевод на Испанском

alimentación
питание
продовольствие
кормление
пища
продовольственной
проблемам продовольствия
продовольственной и сельскохозяйственной организации объединенных наций ФАО
alimento
еда
питание
корм
пищи
продовольствия
продуктом питания
пищевой продукт
питаюсь
вкусняшка
кормлюсь
alimentos
еда
питание
корм
пищи
продовольствия
продуктом питания
пищевой продукт
питаюсь
вкусняшка
кормлюсь
alimentarios
пищевой
продовольственной
продовольствия
питания
продоволь
продуктовой
raciones
паек
рацион
норма
порцию
питания
suministros
предоставление
обеспечение
водоснабжение
поставки
снабжения
доставки
предложения
выделения
запасы
сбытовых
alimentaria
пищевой
продовольственной
продовольствия
питания
продоволь
продуктовой

Примеры использования Продовольствие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которая пыталась доставить продовольствие на Гуадалканал.
este intentaba llevar suministros a Guadalcanal.
Вместе с тем ожидается, что в 2008 году цены вновь вырастут под воздействием роста цен на продовольствие и энергоносители.
Sin embargo, se espera que los precios aumenten nuevamente en 2008 debido al alza de los precios energéticos y alimentarios.
Голод и продовольствие нередко используются в качестве орудия войны против определенных групп людей, которые вынуждены ради сохранения жизни покидать места проживания.
Con frecuencia el hambre y el alimento se utilizan como armas de guerra contra determinados grupos de personas que se ven obligadas a huir para salvar sus vidas.
Кроме этого, Афганистан первым из всех ощутил на себе последствия кризиса цен на продовольствие.
Además, fue uno de los primeros países que sufrieron los efectos de la crisis de los precios alimentarios.
Между моей женой и дочерью, даже немецкое продовольствие с этим не сравнится.
Entre mi esposa y mi hija, incluso las raciones alemanas no son comparables con esto.
людям в Гаити нужно продовольствие.
la gente de Haiti necesita suministros.
Продовольствие в обмен на работу и наличные в обмен на работу-- это прямые меры, предназначенные для стимулирования занятости и реагирования на чрезвычайные потребности.
El alimento por trabajo y el efectivo por trabajo son medidas directas diseñadas para fomentar el empleo y satisfacer necesidades de emergencia.
Они стали запугивать и терроризировать жителей деревни Бенавче, отбирали у них продовольствие и деньги, а также занимались распространением листовок.
Amenazaron y aterrorizaron a los habitantes de las aldeas de Benavcheh y les robaron suministros y fondos mientras distribuían volantes.
Поступающее в рамках помощи продовольствие чрезвычайно однообразно,
La falta de variedad en la asistencia alimentaria es lamentable
расположенные вблизи от пострадавших районов, доставили продовольствие и одежду в соседние районы Республики Молдова.
varios distritos contiguos a las zonas afectadas han entregado alimento y ropa a los distritos vecinos de la República de Moldova.
они не могли распространять продовольствие среди нуждающихся общин.
impidiéndoles distribuir suministros a las comunidades necesitadas.
На складах конфисковывалось предназначавшееся для оказания помощи продовольствие, которое сжигали якобы по причине истечения срока годности,
La ayuda alimentaria que se encontraba en los almacenes se confiscó para luego ser quemada, supuestamente por estar caducada,
В целях укрепления продовольственной безопасности правительства многих стран предоставляют субсидии на продовольствие как сельским, так и городским жителям.
Numerosos gobiernos ofrecen subsidios a los alimentos tanto a la población rural como a la urbana con el fin de mejorar la seguridad alimentaria.
в частности продовольствие, передается вооруженным формированиям.
en particular la ayuda alimentaria, se han desviado para usos militares.
субсидий на продовольствие и ценового контроля все трудности перекладываются на плечи населения.
subvenciones alimentarias y medidas de control de precios en muchos países, la carga del problema recae en la población.
Рост цен на землю, а также на продовольствие и товары повседневного спроса оказывает давление на семьи и общины.
La tendencia alcista de los precios de la tierra, la comida y los artículos para el hogar ejerce presión en las familias y las comunidades.
Поскольку цены на продовольствие на мировых рынках упали из-за увеличения импорта из Северной Америки,
Como los precios de la comida en los mercados mundiales se derrumbaron a causa de las importaciones provenientes de Estados Unidos,
Продовольствие распределяется правительством между домашними хозяйствами,
Los suministros de alimentos son distribuidos por el Gobierno a los hogares,
Продовольствие не должно использоваться в качестве политического оружия ни распределяющими правительствами, ни источниками, вносящими вклад в гуманитарные фонды.
Ni los gobiernos administradores ni los contribuyentes a los fondos humanitarios deben usar a los alimentos como un arma política.
Позднее ЛПС, пытавшиеся достать продовольствие, не имевшееся в Глоговаце, решили вернуться в свои деревни.
Más tarde, los desplazados decidieron volver a sus pueblos en busca de alimentos, que no se podían conseguir en Glogovac.
Результатов: 6539, Время: 0.3342

Продовольствие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский