ПРЕПАРАТОВ - перевод на Испанском

medicamentos
лекарство
препарат
таблетки
медикаменты
лекарственного средства
preparados
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления
drogas
лекарство
препарат
дурь
кокаин
наркотикам
наркоту
наркоманией
наркотическими средствами
наркобизнеса
таблетки
productos
товар
мероприятие
плод
изделие
выручка
произведение
продукта
результатом
доходов
продукции
suministros
предоставление
обеспечение
водоснабжение
поставки
снабжения
доставки
предложения
выделения
запасы
сбытовых
fármacos
лекарство
препарат
medicinas
лекарство
медицина
медицинский
препарат
мед
врачей
таблетки
медикаменты
медиков
de preparados
medicación
лекарство
лечение
препарат
медикаменты
таблетки
медицинской помощи
лекарственным препаратам
droga
лекарство
препарат
дурь
кокаин
наркотикам
наркоту
наркоманией
наркотическими средствами
наркобизнеса
таблетки
medicina
лекарство
медицина
медицинский
препарат
мед
врачей
таблетки
медикаменты
медиков

Примеры использования Препаратов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
высокая стоимость медицинского оборудования и препаратов.
el elevado coste de equipos y productos médicos.
предусмотрены меры контроля за законным использованием ряда синтетических препаратов.
uso indebido de drogas, establece controles del uso lícito de varias drogas sintéticas.
Больницы сообщают об острой нехватке жизненно необходимых медицинских препаратов и материалов, причем запасы некоторых из них практически иссякли.
Los hospitales denuncian una gran escasez de suministros médicos esenciales e incluso la falta absoluta de algunos de ellos.
Элоиза- боится, что ее выставят зависимой от препаратов.
Eloise temiendo quedar expuesta como consumidora de drogas.
многоуровневых клинический испытаний, а также данные по разработке всех препаратов, выпущенных на рынок за последние шесть месяцев.
los ensayos clínicos de fase cuatro, y RD para todos los productos lanzados en los últimos seis meses.
При поддержке международных агентств осуществляется закупка препаратов и проведение антиретровирусной терапии,
Con el apoyo de organismos internacionales, se adquieren fármacos y se brindan servicios de tratamiento antirretroviral
в стране существует дефицит медицинских препаратов.
no hay suficientes suministros médicos.
не могут быть подвергнуты клиническим опытам, тестированию новых медицинских препаратов или методов лечения.
objeto de ensayos clínicos, pruebas experimentales de nuevos productos médicos o de nuevos métodos de tratamiento.
ускорения разработки вакцин и лекарственных препаратов.
un desarrollo más rápido de vacunas y drogas terapéuticas.
Кризисное управление( должно включать) запасы препаратов и вакцин; запасы экологических детекционных комплектов(
La gestión de crisis debe comprender reservas de fármacos y vacunas; existencias de equipos de detección ambiental
электричества и медицинских препаратов страдают целые общины.
combustible, agua, electricidad y suministros médicos.
Члены Комитета не могут не согласиться, что в таких условиях лица, совершающие хищение лекарственных препаратов, заслуживают сурового наказания.
En tales circunstancias, los miembros del Comité convendrán seguramente en que las personas que roban productos médicos merecen ser castigadas severamente.
производству новых препаратов и оборудования для генной инженерии 187/.
quizás hacer nuevas medicinas y nuevos instrumentos de ingeniería genética187.
Джастин Уэйд и Хезер Коннер были фигурантами расследования о краже результатов исследований и препаратов с целью производства модифицированного мета.
Justin Wade y Heather Conner estaban bajo investigación por el robo de la investigación y las drogas para la fabricación de metanfetaminas.
Эти терапевтические методы включают текущее или потенциальное применение противовирусных препаратов, подавителей иммунитета,
Estas terapias incluyen tratamientos en uso actualmente o potenciales con fármacos antivirales, inmunosupresores,
не имеют базовых инструментов, медицинских препаратов и запасов крови.
carecen de instrumentos básicos, suministros médicos y sangre.
с 2003 г. объем психотропных препаратов для ветеранов вырос в 6 раз.
de Veteranos dijo que se multiplicó por 6 la medicación psicotrópica a los veteranos desde el año 2003.
Разница в размере 203 400 долл. США по данному разделу обусловлена главным образом задержками в закупке донорской крови и препаратов из крови в связи с длительным процессом импортирования.
La diferencia de 203.400 dólares en esta partida obedece principalmente al retraso en la adquisición de sangre y productos sanguíneos debido al largo proceso de importación.
Ну разве не удивительно? Более удивителен коктейль из препаратов, что ты выписал доктору Кинг.
Lo que es más increíble es ese pequeño coctel de drogas que le has recetado a la Dra. King.
Печально, но факт: даже при использовании самых лучших имеющихся препаратов рак легких почти всегда рецидивирует.
Lo triste es que incluso con las medicinas con las que contamos hoy la mayor parte de los cánceres de pulmón vuelven.
Результатов: 476, Время: 0.1107

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский