ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИХ ПРЕПАРАТОВ - перевод на Испанском

de productos farmacéuticos
preparados farmacéuticos
fármacos
лекарство
препарат
de drogas farmacéuticas

Примеры использования Фармацевтических препаратов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
организацией в Мексике и самым крупным покупателем фармацевтических препаратов и товаров медицинского назначения в Латинской Америке.
público de México y el mayor comprador de productos químicos y farmacéuticos de América Latina.
Ты знала, что он был единственным приличным источником редких фармацевтических препаратов в Западной Сирии.
Sabías que era la única fuente decente de fármacos raros en el oeste de Siria.
В Норвегии мы на собственном опыте убедились в важности тщательного контроля за сбытом фармацевтических препаратов, алкоголя и табачных изделий.
En Noruega sabemos por experiencia la importancia que tiene la fiscalización minuciosa de la comercialización de los productos farmacéuticos, el alcohol y el tabaco.
Исследование в связи с подготовкой к реализации проекта холодильной сети в целях обеспечения хранения фармацевтических препаратов при заданной температуре, чтобы предохранить их от перегрева.
Estudio para la realización de un proyecto de la cadena de refrigeración con el propósito de mantener los productos farmacéuticos a determinadas temperaturas para preservarlos del recalentamiento.
Уровень влажности и температура в складских помещениях надлежащим образом контролируются для обеспечения сроков хранения складированных в них фармацевтических препаратов;
Que la humedad y la temperatura de las zonas de almacenamiento estén adecuadamente controladas para garantizar que no se reduzca la duración efectiva de almacenamiento de los productos farmacéuticos en ellas depositados;
распространением разрешенных фармацевтических препаратов.
venta y distribución de fármacos lícitos.
творческим изысканиям в области фармацевтических препаратов.
la creatividad en el sector farmacéutico.
запасных частей, фармацевтических препаратов, сывороток и других продуктов.
productos farmacéuticos y suero.
Несколько делегаций указали также на угрозы, возникающие в связи с попаданием в морскую среду фармацевтических препаратов, не до конца переработанных в организме человека.
Varias delegaciones destacaron igualmente la amenaza que suponía la presencia en el medio marino de los productos farmacéuticos no completamente procesados por el cuerpo humano.
Рабочее совещание по укреплению потенциала для стран АСЕАН по вопросам гибких возможностей соглашения по ТАПИС и местного производства фармацевтических препаратов( декабрь 2008 года).
Taller de fomento de la capacidad para países de la ASEAN sobre las flexibilidades previstas en el Acuerdo sobre los ADPIC y la producción farmacéutica local(diciembre de 2008).
Один из представителей преду- предил Комиссию об усилении тенденции утечки законных фармацевтических препаратов, содержа- щих наркотические средства
Un representante previno a la Comisión de que tendía a aumentar la desviación de productos farmacéuticos lícitos que contenían estupefacientes o sustancias sicotrópicas,
Рациональное использование фармацевтических препаратов, содержащих наркотические средства
El uso racional de preparados farmacéuticos que contengan estupefacientes
тестирование и сбыт фармацевтических препаратов и медицинского оборудования,
prueba y venta de productos farmacéuticos y material médico,
Ряд ораторов указали на расширение масштабов незаконного оборота стимуляторов амфетаминового ряда и психоактивных фармацевтических препаратов, которые являются предметом злоупотребления,
Cierto número de oradores plantearon la cuestión del aumento del tráfico de estimulantes de tipo anfetamínico y fármacos psicoactivos objeto de uso indebido,
Наличие местного производства фармацевтических препаратов и медицинского оборудования важно для расширения доступности
De manera similar, las industrias locales de productos farmacéuticos y equipo médico son esenciales para mejorar el acceso
Все больше лабораторий многих стран мира применяют международную методику, предложенную ЮНДКП для анализа веществ, находящихся под международным контролем, и фармацевтических препаратов на их основе.
Cada vez hay más laboratorios en muchos países que utilizan los métodos de aceptación internacional publicados por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas para analizar sustancias sometidas a fiscalización internacional y sus preparados farmacéuticos.
В отношении ряда диагнозов, фармацевтических препаратов и принадлежности к определенным социальным группам( дети
En el caso de ciertas dolencias, ciertos fármacos y ciertos grupos sociales(niños y personas que han
в выступлении, сделанном вскоре после нападения на завод фармацевтических препаратов в Хартуме.
en el discurso que pronunció poco después del ataque a la fábrica de productos farmacéuticos de Jartum.
целым рядом фармацевтических препаратов, в частности болеутоляющими средствами и транквилизаторами.
una amplia gama de drogas farmacéuticas, como analgésicos y tranquilizantes, están siendo objeto de un uso indebido creciente.
Международный комитет по контролю над наркотиками призвал правительства установить глобальную систему исчислений в отношении некоторых основных прекурсоров и фармацевтических препаратов, содержащих эти вещества,
La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes había alentado a los gobiernos a que establecieran un sistema mundial de presentación de previsiones respecto de determinados precursores y preparados farmacéuticos que contuvieran esas sustancias,
Результатов: 222, Время: 0.0465

Фармацевтических препаратов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский