MATERIALES - перевод на Русском

материалов
materiales
suministros
aportaciones
productos
documentos
documentación
contenidos
contribuciones
expedientes
материальных
material
sustantivo
físicos
económicos
pecuniarios
a los bienes
tangible
физические
físicas
naturales
materiales
corporales
físicamente
средств
medios
fondos
recursos
instrumentos
financiación
herramientas
dinero
equipo
instalaciones
materiales
имуществу
bienes
propiedad
materiales
equipo
activos
patrimonio
pertenencias
hacienda
вещественных
materiales
físicas
elementos
objetos
материалы
materiales
contribuciones
aportaciones
documentación
suministros
documentos
expedientes
actas
productos
contenido
материальные
material
sustantivo
físicos
económicos
pecuniarios
a los bienes
tangible
материалами
materiales
expediente
documentación
suministros
contenidos
productos
documentos
aportaciones
contribuciones
материальный
material
sustantivo
físicos
económicos
pecuniarios
a los bienes
tangible
материального
material
sustantivo
físicos
económicos
pecuniarios
a los bienes
tangible

Примеры использования Materiales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al analizar los avances materiales de todos los proyectos, la OSSI observó que la ejecución progresaba aceptablemente,
Анализируя физический прогресс в реализации всех проектов, УСВН отметило, что проекты осуществляются успешно,
mediante la adscripción de algunos funcionarios y el suministro de vehículos y otros materiales.
также предоставляя автомобили и прочее имущество.
la infección de sistemas de control industrial con efectos que podrían ocasionar daños materiales.
нанесения неконтролируемого сопутствующего ущерба, включая инфицирование систем производственного контроля, чреватое физическими разрушениями.
El Banco Mundial calculó que los daños materiales ocasionados por el conflicto ascendían, a fines de 2002, a aproximadamente 930 millones de dólares.
По оценкам Всемирного банка, физический ущерб от конфликта к концу 2002 года достиг примерно 930 млн. долл. США.
Sin embargo, si se considera que tal abandono podría dar lugar al mal uso de los materiales estos deberán necesariamente ser destruidos.
Однако в случае, если оставление такого имущества может привести к злоупотреблениям, такое имущество в случае необходимости подлежит уничтожению.
Por otra parte, los conflictos armados en el norte del país han causado daños materiales en la infraestructura sanitaria.
Кроме того, из-за вооруженных конфликтов на севере страны объектам инфраструктуры системы здравоохранения был причинен физический ущерб.
Evidentemente sería ineficiente y antieconómico que la Secretaría retuviera indefinidamente todos los materiales que se envían a la Base.
Безусловно, для Секретариата будет нерациональным и неэкономичным хранить в течение неопределенного периода времени все имущество, направленное на Базу.
causaron daños materiales.
прохожим и повреждая имущество.
en una buena gestión pública también es indispensable para la confianza que sostiene a la inversión de capitales materiales y humanos.
благое управление являются также критическим фактором для доверия, которое лежит в основе капиталовложений в физический и человеческий капитал.
Unidas en la región, mediante la asignación de algunos funcionarios en régimen de préstamo y de vehículos y otros materiales.
Объединенных Наций в регионе, предоставляя автомобили и прочее имущество и прикомандируя свой персонал.
En el marco de los convenios en vigor, las Partes Contratantes procurarán reducir, en lo posible, los controles materiales, durante el transporte, de las mercancías perecederas sujetas al control de la calidad.
В рамках действующих конвенций Договаривающиеся стороны стремятся по возможности сократить физический контроль перевозимых скоропортящихся грузов, подлежащих контролю качества.
las muertes producidas en ambas partes se produjeron en la primera etapa, y parece que gran parte de los daños materiales se ocasionaron en la segunda etapa.
пришлось на первый этап, а наибольший физический ущерб, по всей видимости,-- на второй.
Los bienes materiales incluidos en la reclamación consisten en un" auto feng tian",
Указанная в претензии материальная собственность включает автомобиль" Тойота", пишущие машинки, радиоприемник,
además las bases materiales, técnicas y metodológicas de las organizaciones no gubernamentales son débiles, por lo que necesitan la asistencia de donantes.
а также материальная база неправительственных организаций, нуждающихся в помощи доноров.
para secar sus fuentes ideológicas y materiales.
по которым осуществляется его идеологическая и материальная подпитка.
Se ha proporcionado equipo y otros materiales y también se han renovado los edificios de los tribunales.
В рамках программы Камбодже были предоставлены оборудование и прочая материальная помощь, а также отремонтированы здания судов.
En 2008 al menos otros dos envíos que contenían materiales relacionados con las armas fueron entregados por mar,
В 2008 году по меньшей мере еще две партии грузов, содержавшие материальные средства, связанные с вооружениями, были доставлены морским транспортом,
Fines especiales: costos de carácter intersectorial que suponen inversiones materiales de capital o que no están relacionados con las actividades de gestión de la organización.
Целевая деятельность: расходы междисциплинарного характера, которые предполагают существенные капитальные инвестиции или не связанной с управленческой деятельностью организации.
Pero a veces me pregunto,¿es posible que mi cariño por estos materiales se deba a que estoy compuesto de ellos?
Но иногда я думаю, не связана ли моя приверженность к этим материалам с тем фактом, что я почти полностью состою из них?
La información es fiable cuando no contiene errores materiales ni sesgos y ofrece una visión verdadera,
Информация является достоверной, когда она не содержит существенных ошибок и искажений и дает объективную,
Результатов: 26219, Время: 0.088

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский